Sentence examples of "наследство" in Russian
Пока же остаётся только порекомендовать нашим бабушкам и дедушкам, чтобы они компенсировали своим внукам высокие налоги, завещав им богатое наследство.
In the meantime, one can only suggest to our grandparents that they compensate their grandchildren by leaving them generous private bequests along with high tax burdens.
Закон возрастания энтропии напоминает нам, что мы оставим будущим поколениям в наследство вырождающуюся естественную среду, вероятно, менее пригодную для их нужд, чем та, которую унаследовали мы.
The law of entropy reminds us that we will leave to future generations a degraded natural patrimony, probably less adequate to their needs than what we inherited.
Рано или поздно такое наследство начнет сдерживать развитие.
Sooner or later such legacies will hinder development.
США рассматривают возможность введения налога на наследство на иностранных держателей ценных бумаг США, и многие люди думают, что США попытаются разыграть "итальянскую карту":
The US is considering the possibility of imposing a bequest tax on foreign holdings of US securities, and many people believe that it will try to play "the Italian card":
Какое наследие сегодня оставит им в наследство "прогресс"?
What sort of legacy will today's "progress" bequeath to them?
В уставных документах большинства организаций предусматриваются некоторые формы финансирования в дополнение к начисляемым взносам (дары, наследство, субвенции, добровольные взносы, предоставляемые государственными или частными субъектами).
The constitutions of most organizations foresee some funding in addition to assessed contributions (gifts, bequests, subventions, voluntary contributions), donated by public or private entities.
Чтобы получить наследство, я должен завтра жениться.
To get the inheritance, I gotta be married tomorrow.
Обаме досталось ужасное наследство: экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан.
Obama inherited a terrible legacy – recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan.
США рассматривают возможность введения налога на наследство на иностранных держателей ценных бумаг США, и многие люди думают, что США попытаются разыграть «итальянскую карту»: обесценить свой государственный долг и девальвировать свою национальную валюту, чтобы поддержать конкурентоспособность на международном рынке.
The US is considering the possibility of imposing a bequest tax on foreign holdings of US securities, and many people believe that it will try to play “the Italian card”: inflating away its public debt and devaluing the currency in order to maintain international competitiveness.
Мы планируем пожениться, как только получим наследство.
We're actually planning on getting married as soon as the inheritance comes in.
Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
It has taken many of the former colonies decades to overcome this legacy.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно.
Indeed, Obama inherited an almost impossible legacy.
Каждый президент получает что-то в наследство от своего предшественника.
Every president inherits a legacy.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert