Beispiele für die Verwendung von "наследуемыми" im Russischen mit Übersetzung "inherit"

<>
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми. That process allows acquired characteristics to become inherited.
"Входящие": нет (наследованный или явный) Inbox: None (inherited or implicit)
Форма Расчет наследует версию цены. The Calculation form inherits the costing version.
Долги наследует семья после смерти должника. If a guy dies owing something, his family inherits the debt.
Мы не наследуем права - мы их создаем. We don't inherit rights: we make them.
Организация может наследовать или переопределять параметры родительской организации. An organization can inherit or override the parameters of its parent organization.
Каждый тип объекта наследует эти стандартные свойства объекта. Every object type inherits these standard object properties.
Каждая подкампания наследует базовые данные от родительской кампании. Each subcampaign inherits base data from the parent campaign.
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние. You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
Внутристрочные ссылки наследуют тип шрифта от основного текста. Inline links inherit the same typeface as the body of text it belongs to.
Данные листа Excel наследуют параметры форматирования исходного объекта. The data in the Excel worksheet inherits the format settings of the source object.
Подпроект может наследовать контракт по проекту от родительского проекта. A subproject can inherit the project contract of the parent project.
При создании подпроекта он автоматически наследует тип родительского проекта. When you create a subproject, it automatically inherits the project type of the parent project.
Затем все продукты присваиваются категории, которая наследует эти атрибуты. Then, all products that are assigned to the category inherit those attributes.
Например, таблицы DirPerson и DirOrganizationBase наследуют из таблицы DirPartyTable. For example, the DirPerson and DirOrganizationBase tables inherit from the DirPartyTable table.
Для наследования любого значения оставьте поле Созданный номер счета пустым. To inherit any value, leave the Generated account number field blank.
Он не наследует параметры разрешений или структуру навигации других сайтов. Your site will not inherit the permission settings or navigation of other sites.
Списки и библиотеки наследуют разрешения от сайта, к которому относятся. Lists and libraries inherit permissions from the site to which they belong.
Все продукты, назначенные конкретной категории, наследуют эти свойства и атрибуты. Any products that are assigned to a specific category inherit those properties and attributes.
Позиции наследуют названия из должностей, с которыми связаны эти позиции. Positions inherit job titles from the jobs that the positions are associated with.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.