Beispiele für die Verwendung von "настраивает" im Russischen mit Übersetzung "set up"
Übersetzungen:
alle1467
set553
customize421
configure223
set up184
adjust20
tailor12
customise9
pit8
tune8
turn against5
tone4
tweak4
attune3
incite2
provision2
andere Übersetzungen9
Пусть травит насекомых, настраивает лабу и тому подобное.
Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth.
Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов.
Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains.
Этот пример настраивает соответствующие поддомены для домена contoso.com.
This example sets up match subdomains for the contoso.com domain.
Следующий пример настраивает соответствующие поддомены для домена contoso.com:
The following example sets up match subdomains for the contoso.com domain:
Учетную запись рабочих папок настраивает ИТ-администратор в вашей организации.
Your organization's IT admin sets up your Work Folders account.
Системный администратор создает нового пользователя из запроса пользователя, а затем вручную настраивает пользователя.
The system administrator creates the new user from the user request and then sets up the user manually.
Администратор настраивает страницу с помощью формы Конфигурации запросов поставщика в клиенте Microsoft Dynamics AX.
An administrator sets up the page by using the Vendor request configurations form in the Microsoft Dynamics AX client.
Системный администратор настраивает параметры политики закупок, чтобы указать, что политики закупок необходимо применить в следующем порядке приоритета:
The system administrator set up the purchasing policy parameters to specify that purchasing policies must be applied in the following order of precedence:
Пользователь, ответственный за процедуры с журналом, настраивает систему утверждения для каждого журнала, в котором будут использоваться утверждения.
The user who is responsible for journal routines sets up the approval system for each journal where approvals will be used.
Поставщик предоставляет настройки для удаленного доступа к этому каталогу, а пользователь настраивает необходимые конфигурации в Microsoft Dynamics AX.
Your vendor provides the settings for remote access to the catalog, and then you set up the required configurations in Microsoft Dynamics AX.
Администратор электронной подписи настраивает требования к подписи, общие параметры и утверждающих лиц и получает оповещения в случае ошибки при проверке подписи.
The electronic signature administrator sets up signature requirements, general parameters, and approvers, and receives alerts when signatures cannot be verified.
Если пользователь настраивает workflow-процесс для записей бюджетного счета, workflow-процесс должен содержаться в другом workflow-процессе для записей бюджетного регистра.
If you set up a workflow for budget account entries, the workflow must be contained in another workflow for budget register entries.
Профиль базы данных канала настраивает связь между интернет-магазином в Microsoft Dynamics AX и базой данных, которая используется для публикации интернет-магазина.
The channel database profile sets up the links between the online store in Microsoft Dynamics AX and the database that you use to publish the online store.
Когда пользователь настраивает группу, она или она становятся администратором Skype Manager и могут просмотреть шаблоны использования, включая подробные сведения, такие как данные о трафике и покупках, участников группы, которые согласились предоставить такой доступ.
When you set up a group, you will be the Skype Manager Administrator and can see the patterns of usage, including detailed information, like traffic data and details of purchases, of other members of the group who have consented to such access.
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов.
You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Вы настраиваете бюджет для следующего финансового года.
You are setting up the budget for the next fiscal year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung