Beispiele für die Verwendung von "научно-исследовательских работ" im Russischen

<>
" Правила проведения научно-исследовательских работ с карантинными и потенциально опасными вредителями, возбудителями болезней и сорными растениями, а также интродуцируемыми полезными организмами ". “Regulations for the conduct of scientific research with quarantine and potentially hazardous pests, disease-inducing agents and weeds, as well as with introduced beneficial organisms”.
Недавно я стал руководителем научно-исследовательских работ в Blockchain Futures Lab Института будущего и хотел узнать все о биткойнах, криптовалюте, использующей блокчейн для записи транзакций в сети. I had recently started working as a research director at the Institute for the Future’s Blockchain Futures Lab, and I wanted firsthand experience with bitcoin, a cryptocurrency that uses a blockchain to record transactions on its network.
В 2007 году в соответствии с рекомендацией Технического комитета и Совета управляющих акцент был сделан на наращивании потенциала, развитии людских ресурсов и расширении профиля научно-исследовательских работ Центра. In 2007, in accordance with advice from the Technical Committee and the Governing Council, the Centre gave priority to building capacity, strengthening human resources and expanding its research and development portfolio.
Хотя это Агентство (основанное на модели хорошо зарекомендовавшего себя Управления перспективного планирования оборонных научно-исследовательских работ ? DARPA) все еще находится в младенческом возрасте, оно уже показало хорошие рабочие перспективы. Though still in its infancy, the agency – based on the model of the long-established Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) – has already shown major promise.
Эксперт от Соединенного Королевства проинформировал GRE, что часть научно-исследовательских работ по данному вопросу близка к завершению, и объявил о своем намерении представить подробные результаты на следующей сессии GRE. The expert from the United Kingdom informed GRE that some scientific research work on this subject was nearly finalized and announced his intention to present the detailed results at the next GRE session.
Эффективная охрана интеллектуальной собственности имеет большое значение для стимулирования фармацевтических компаний, в том что касается активизации научно-исследовательских работ и разработок в поисках новых лекарств для лечения и профилактики заболеваний. Sound intellectual property protection is essential in order to provide the incentive for those pharmaceutical companies to increase in research and development in the search for new medicines for the treatment and prevention of diseases.
Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов. Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes.
Ведь у природы, кроме всего прочего, на это была уйма времени, миллиарды лет, тогда как мы, смертные, должны продемонстрировать успешный результат до того момента, как закончится грант на проведение научно-исследовательских работ. Nature, after all, had the luxury of time, billions of years of it, whereas we mortals must demonstrate progress before our research grants run out.
Единственные ядерные материалы, имеющиеся в стране, содержатся в топливных элементах, используемых на установке нулевой мощности и на реакторе мощностью 10 МВт, который используется для проведения научно-исследовательских работ и производства радиоизотопных материалов. The only nuclear materials in the country are those contained in the fuel elements used by the zero power critical facility and the 10 Mw power reactor, both for purposes of research into and production of radioisotopes.
Руководитель и редактор научно-исследовательских работ по вопросам мандата Совета Европы и Союзного совета или Союзного управления юстиции, в частности по вопросам уголовной ответственности юридических лиц (1996 год) и защиты пострадавших в ходе уголовного судопроизводства (1977 год). Appointed to direct and draft research for the Council of Europe and the Federal Council or the Federal Justice Office, particularly on the criminal responsibility of corporations (1996) and protection of the victim in penal procedure (1977).
Как представляется, такие методологические рамки подходят для проведения оценок на местных уровнях, особенно для их апробирования в различных экологических условиях, однако они требует доработки, а методология составления карт для иллюстрации полученных результатов также требует дальнейшего изучения и проведения и научно-исследовательских работ. This methodological framework seems suitable for making assessments on local levels, especially for testing it in different ecological conditions, but further development is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further studies and research work.
Он предоставляет стипендии для проведения научно-исследовательской работы. It grants scholarships for research work.
Научно-исследовательская работа (период с 1962 по 1989 год) Research work (between 1962 and 1989)
Однако именно расходы на оборону являются главным фактором, определяющим спрос на научно-исследовательские работы. But it is defense spending that is the major factor in the demand for research.
Эта система все-таки предоставляет несколько готовых рейтингов, включая тот, что основан на критерии научно-исследовательской работы. U-Multirank does provide a few ready-made rankings, including one based on research criteria.
Это произойдет, поскольку экономисты меняют направление своей научно-исследовательской работы, прислушиваясь к ученым с разными знаниями и опытом. This will happen as economists' redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise.
Научно-исследовательская работа в докторантуре- это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor.
Данный перенос за рубеж научно-исследовательской работы привёл к снижению роста экономики в Австрии и способствовал её росту в Восточной Европе. This relocation of research activity lowered growth in Austria and boosted growth in Eastern Europe.
Надо сказать, что хотя общая сумма, выделяемая на научно-исследовательские работы в Европе действительно ниже, чем в Соединенных Штатах, разница между ними невелика. To be sure, total spending on research and development is lower in Europe than in the US, but not by much.
Цель такой политики «снижения риска» заключается в том, что покупаются фирмы, уже затратившие много средств на инновационные научно-исследовательские работы и разработавшие новые проверенные лекарства. The aim is to “de-risk” by buying up firms that have already carried out all of the costly blue skies research and have developed proven drugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.