Beispiele für die Verwendung von "научно-технических" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle315 scientific and technical239 scitech1 andere Übersetzungen75
Показатель О-14: Количество, тип и специализация научно-технических учреждений, организаций и сетей, занимающихся конкретными областями знаний, актуальными для осуществления КБОООН. Indicator O-14: Number, type and expertise of science and technology institutions organizations and networks dealing with specific knowledge domain that support UNCCD.
На совещании, состоявшемся 2 октября 1998 года, Высший совет Агентства одобрил проект КАБ в области микрогравитологии с целью содействия разработке и осуществлению научно-технических экспериментов в микрогравитационной среде с использованием ряда имеющихся средств, в том числе ракетных зондов, космических челноков и Международной космической станции, в которых Бразилия участвует в качестве поставщика оборудования. The microgravity project of AEB was approved in the meeting of the Agency's High Council on 2 October 1998, with the aim of promoting the development and accomplishment of scientific and technological experiments in a microgravity environment, using several available means, including sounding rockets, space shuttles and the International Space Station, on which Brazil is a payload participant.
Проект показателя О-14: Количество, тип и специализация научно-технических учреждений, организаций и сетей, занимающихся конкретными областями знаний, актуальными для осуществления КБОООН. Draft indicator O-14: Number, type and expertise of science and technology institutions, organizations and networks dealing with specific knowledge domain that support the UNCCD.
ММРГ-О-14: количество, тип и экспертный опыт научно-технических учреждений, организаций и сетей, занимающихся конкретными областями знаний, являющимися опорными для КБОООН. IIWG-O-14: Number, type and expertise of science and technology institutions organizations and networks dealing with specific knowledge domain that support UNCCD.
Слабые звенья включают в себя: неэффективную структуру управления, недостаточные ресурсы, слабые связи между научно-исследовательскими учреждениями и промышленностью, неэффективную и нестимулирующую политику финансирования; а также относительную изолированность научно-технических учреждений от социально-экономической деятельности в целом. Weaknesses include: inefficient management structures; inadequate resources; weak links between R & D institutions and industry; ineffective and non-motivating funding policies; and a relative isolation of science and technology institutions from larger socio-economic activities.
Это особенно верно, если преимуществ добиваются на путях научно-технических разработок высокого класса. This is particularly true when the gains are sought through leading edge technological research.
Но всё-таки в эпохе глубоких научно-технических перемен, они остаются удивительно обычными. And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional.
Правительства стран Азии делают все возможное для поддержания и развития научно-технических возможностей своих экономик. Asian governments relentlessly act to raise the scientific and technological capacities of their economies.
В целях поощрения развития и распространения данных научно-технических исследований при всех университетах и высших учебных заведениях были созданы библиотеки. In order to promote the development and dissemination of scientific research, libraries have been established at all universities and institutions of higher education.
Трудность согласования методов сбора и обработки информации из-за обилия систем информации и мониторинга, уже существующих на уровне научно-технических разработок. Difficulty in harmonising methodologies for information collection and processing because of proliferation of information and monitoring systems that already exist in development projects.
КНЕС будет уделять основное внимание разработке систем и спутников для использования в собственных научно-технических целях или в рамках программ сотрудничества. CNES will concentrate on its leading role in developing systems and satellites for its own scientific or technological applications or for cooperation programmes.
Дегазация, включая ее природоохранные аспекты, была одной из тем научных исследований, проводимых в сотрудничестве с Центром научно-технических исследований Сил обороны Финляндии. Decontamination, including its environmental aspects, has been one of the research topics on which the Institute has cooperated with the Technical Research Centre of the Finnish Defence Forces.
привлечение субъектов малого предпринимательства к выполнению научно-технических и социально-экономических программ, осуществление поставки продукции (работ, услуг) для государственных и региональных нужд. Enlisting small business activities in technological and socio-economic programmes and providing labour and services to meet State and regional needs.
Разрабатывая свои национальные стратегии устойчивого развития, некоторые правительства создали благоприятные условия для строительства «научно-технических парков», которые открыты для совместных предприятий и иностранных инвестиций. As an element of an integrated national sustainable development strategy, some Governments have provided an enabling environment for the establishment of science and technology parks open to joint ventures and foreign investment.
С 1994 года в Англии существует сеть специализированных школ с углубленным изучением научно-технических предметов, математики, современных иностранных языков, искусства и усиленными занятиями спортом. Since 1994, a network of specialist schools focusing on technology, science and mathematics, modern foreign languages, the arts and sport has been established across England.
При существующих технологиях – нет, но если мы займемся разработкой и внедрением новых технологий, находящихся в пределах наших научно-технических возможностей, то это станет возможным. Using our current technologies, no; but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
разрабатывать и собирать информацию о научно-технических достижениях, оценивать технологии, используемые в стране или импортируемые в страну, и содействовать распространению и применению новых технологий; Develop and collect information on scientific and technological development, to evaluate technologies used in or to be imported into the country and to facilitate the dissemination and application of new technologies;
рассылка набора вопросников по показателям воздействия, уже используемых затрагиваемыми странами- Сторонами Конвенции, через посредство их национальных координационных центров (НКЦ) и научно-технических корреспондентов (НТК). A set of questionnaires on impact indicators already in use by affected country Parties administered through their national focal points (NFPs) and science and technology correspondents (STCs).
Представители деловых кругов и промышленности отметили, что реклама дает людям возможность получать полезную информацию, а представители научно-технических кругов отметили необходимость более эффективной связи между учеными и политиками. Business and industry noted that advertising provided useful information, while the scientific and technological communities noted the need to address and improve communication between science and policy makers.
Общая замедленность структурных преобразований и исключительно низкие темпы роста производительности труда в НРС вместе взятых стали результатом медленного восприятия научно-технических знаний и недостаточности инноваций в их экономике. The overall lack of structural change and very slow rate of productivity growth in the LDCs as a group are the result of slow technological learning and a lack of innovation in their economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.