Beispiele für die Verwendung von "началом" im Russischen mit Übersetzung "beginning"
Übersetzungen:
alle4416
beginning1992
start1087
starting220
commencement184
onset100
getting started74
inception54
source53
prime46
commence45
outset44
origin34
birth20
early days18
early part16
principal13
threshold3
kick-off2
debut1
début1
kickoff1
kick off1
opening shot1
andere Übersetzungen406
Это будет моим началом этой мировой премьеры.
That's going to be my beginning in this world premiere.
Мы называем это Большим взрывом, началом вселенной.
This was the Big Bang, the beginning of the universe.
Конечно, строительство ограждения является только началом работы.
Of course, building a fence is just the beginning.
Вероятнее всего, это распространение инноваций является только началом.
Most likely, this proliferation of innovation is just the beginning.
Народный марш в защиту климата был только началом.
The People’s Climate March was only the beginning.
Свидание твоей сестры с Марселем было только началом.
Your sister's tryst with Marcel was only the beginning.
С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой.
With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful.
Был ли март 2009 года началом векового бычьего рынка?
Or was March 2009 the beginning of a secular bull market?
– Последний день нашего марша справедливости станет новым началом, новым шагом».
“The last day of our justice march is a new beginning, a new step.”
Станут ли они апофеозом авторитарного режима или началом его конца?
Will it mark the apotheosis of an authoritarian regime or the beginning of its demise?
Итак, является ли это началом конца свободы слова в Германии?
So, is this the beginning of the end of free speech in Germany?
Это предполагает государственные расходы, которые обычно являются началом плохой финансовой ситуации.
This suggests the need for state spending, which is usually the beginning of a bad financial story.
Тесла стал человеком, который осветил мир, но это было только началом.
Tesla became the man who lit the world, but this was only the beginning.
Но второй вариант был бы, также, новым началом для всей еврозоны.
But the second option would also be a new beginning for the whole eurozone.
Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года.
The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year.
Перед началом выполнения любых физических упражнений с использованием сенсора проконсультируйтесь с врачом.
Consult your doctor before beginning any exercise routine or fitness regimen that includes using your sensor.
Также этот результат может стать началом для благоприятных изменений в развивающихся странах.
But it could mark the beginning of a welcome change in direction for the development community.
Но, как показала недавняя история, свержение властных лидеров является только началом процесса демократизации.
However, as recent history has shown, toppling strongmen is only the beginning of the democratization process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung