Beispiele für die Verwendung von "начинает" im Russischen

<>
Сказал, что начинает всё сначала. Said he was making a fresh start.
Начинает стабилизироваться численность населения земли. The global population is set to stabilize.
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать. Indeed, the European market is already slipping away.
Текс Коннектикут, гордость Канзаса, начинает. Tex Connecticut, the pride of Kansas City, first to act.
Хорошо. Но, он начинает проигрывать, OK, but he's losing ground here.
К счастью, мир начинает действовать. Fortunately, the world is taking action.
И он начинает противостоять нам. And he will push us back.
Звенит звонок, двигатель начинает глохнуть Bell dinging, engine faltering
Саудовская Аравия начинает осознавать реальность. Reality has dawned in Saudi Arabia.
Бо Брандербург опять начинает полу позишн. Beau Brandenburg in the pole position.
Она шепчет молитву и начинает операцию. She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation.
Новый MPC начинает выходить на сцену New MPC designate takes to the stage
Когда, все-таки, лекарство начинает лечить? Well, what is it to make a therapeutic, anyway?
К счастью, данный подход начинает меняться. Fortunately, that approach is changing.
Теперь жеребьевка, чтоб узнать кто начинает. Now the coin toss, to see who goes first.
Администрация Буша, похоже, начинает понимать это. The Bush administration now seems to realize this.
Профессор начинает хмыкать в мой адрес. Professor done gone to laying mmhmms on me.
И она начинает воплощаться в жизнь. It is also becoming reality.
Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему. The EU Commission does seem to be getting this message.
Он медленно начинает, но быстро заканчивает. He's a slow starter, but he finishes fast.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.