Beispiele für die Verwendung von "начинаться" im Russischen mit Übersetzung "begin"

<>
Они не могут начинаться с пробелов. Can't begin with leading spaces.
Предложение должно начинаться с заглавной буквы. You must begin a sentence with a capital letter.
Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться. Now money begins to end, now it ends to begin.
Значение атрибута не может начинаться с точки (.). The attribute value cannot begin with a period (.).
Защита их прав должна начинаться до их отъезда. Rights protection should begin before their departure.
Такое решение должно начинаться с согласованной международной политической воли. Such a solution must begin with concerted international political will.
Значение должно содержать четыре знака и начинаться с буквы K. Value must be four characters, beginning with the letter K.
Позиция в аргументе выражение, с которой должен начинаться поиск части строки. Position within expression where substring search is to begin.
Поэтому любая программа по развитию эмоционального интеллекта должна начинаться с тренировки внимания. Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training.
Переговорный процесс по поводу контроля над вооружениями не должен начинаться с одностороннего сокращения численности войск. Unilateral troop reductions are not where the arms-control negotiation process should begin.
Максимальная длина пользовательского списка составляет 255 символов, и первое значение не может начинаться с цифры. The maximum length for a custom list is 255 characters, and the first character must not begin with a number.
Защита прав человека должна начинаться на национальном уровне, однако международные регрессные процедуры также имеют важное значение. The protection of human rights had to begin at the domestic level, but international recourse procedures were also important.
Любая стадия может начинаться в любое время, причем для ее начала не требуется завершения предыдущих стадий. Any phase can begin at any time, and does not require the completion of previous phases before initiation.
Процесс выработки и принятия новой национальной идеи не может начинаться и кончаться отрицанием самого этого понятия. The process of developing and coming to terms with a new national idea cannot begin and end with a rejection of the very concept.
Переместите белые точки в начале и в конце видео к местам, где должно начинаться и завершаться видео. Move the white dots at the beginning and end of the video to the new start and end points you want.
Перетащите Отступ первой строки в верхней части линейки на то место, где должна начинаться первая строка абзаца. Drag the First Line Indent at the top of the ruler to the location where you want the first line of a paragraph to begin.
В поле Первый день недели, выберите день недели, с которого должна начинаться неделя табеля учета рабочего времени. In the Day week starts field, select the day of the week that you want timesheet periods to begin.
Дневной свет показал, что мы еще были целы, а позади, в стенах Бастиона, процесс сборов мог начинаться. 'Daylight found us still in one piece,' and back within the walls of Bastion, 'the packing-up process could begin.
Перетащите Выступ в нижней части линейки на то место, где должны начинаться все строки абзаца, начиная со второй. Drag the Hanging Indent at the bottom of the ruler to the location where you want the second line of the paragraph and all lines thereafter to begin.
URL-адреса сайтов для мобильных устройств должны начинаться с буквы «m» и быть настроены специально для мобильных устройств. Mobile website URLs must also begin with "m." and be specifically configured for mobile devices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.