Beispiele für die Verwendung von "начинать" im Russischen mit Übersetzung "commence"
Übersetzungen:
alle10646
start6739
begin1248
launch1008
initiate653
commence349
get started267
engage120
embark106
kick off14
set off10
jump-start9
get going8
start out3
prelude2
embark on2
strike up1
introduce with1
andere Übersetzungen106
4.3 ¬ам не следует начинать торговлю CFD, если вы не понимаете все сопутствующие риски.
4.3 You should not commence trading in CFDs unless you understand the risks involved.
упомянуть в пункте 341, что процедуру расторжения сделок следует начинать в течение относительно непродолжительного срока с тем, чтобы избежать неопределенности и задержек.
Insertion in paragraph 341 of a reference to the need to commence avoidance proceedings within a reasonably short period of time to avoid uncertainty and delay.
Согласно закону профсоюзы не могут начинать свою деятельность до получения уведомления министерства труда и социального благосостояния; однако в статье 217 Трудового кодекса говорится, что еще до получения такого признания создаваемые профсоюзы могут:
By law, trade unions may not commence activities before they obtain recognition from the Ministry of Labour and Social Security; however, article 217 of the Labour Code says that even before obtaining such recognition, incipient unions may:
В подобных обстоятельствах, несмотря на роль должника в возникновении финансовых трудностей предприятия, его полное отстранение может не только ликвидировать стимул к предпринимательской деятельности и принятию рисков в целом, а для должников- начинать процедуру реорганизации на раннем этапе, но также снизить шансы на успешное проведение реорганизации.
In such circumstances, total displacement of the debtor, notwithstanding its role in the financial difficulties of the business, may not only eliminate an incentive for entrepreneurial activity, risk-taking in general and for debtors to commence reorganization procedures at an early stage, but also may undermine the chances of success of the reorganization.
В этой связи я бы предложил не начинать процесс учреждения Суда до тех пор, пока Секретариат Организации Объединенных Наций не получит взносы в объеме, достаточном для финансирования учреждения Суда и покрытия 12 месяцев его деятельности, а также объявленные взносы в объеме, достаточном для покрытия предполагаемых расходов на последующие 24 месяца.
I would, therefore, propose that the process of establishing the Court shall not commence until the United Nations Secretariat has obtained sufficient contributions in hand to finance the establishment of the Court and 12 months of its operations, as well as pledges equal to the anticipated expenses of the following 24 months.
Сэр, австралийцы начали свою атаку на "Одинокую Сосну".
Sir, the Australians have commenced their assault on Lone Pine.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации.
Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 4 июля 2001 года.
This trial of a single accused commenced de novo on 4 July 2001.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 3 сентября 2001 года.
This trial of a single accused commenced de novo on 3 September 2001.
Эта операция, известная как операция " Топаз ", была начата 1 марта 2001 года.
The initiative, known as Operation Topaz, commenced on 1 March 2001.
Сторона далее заявила, что система импортных квот начала действовать в марте 2007 года.
The Party had further stated that an import quota system had commenced operation in March 2007.
Эта инициа-тива, известная как операция " Топаз ", была начата 1 марта 2001 года.
The initiative, known as Operation Topaz, commenced on 1 March 2001.
В июне 2005 года предполагается начать установку пограничных указателей вдоль согласованных участков границы.
The placement of border markers along the agreed sections is expected to commence in June 2005.
Первого декабря было принято решение о том, что война будет начата через шесть дней.
On December 1, it was decided that the war would commence in six days.
Этот проект предусматривал строительство 772 домов в районе Васита начиная с января 1981 года.
The Dujailah Project involved the construction of 772 houses in the Wassit area commencing in January 1981.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung