Beispiele für die Verwendung von "нашёлся" im Russischen mit Übersetzung "be"
Однако в то же время все были крайне счастливы, что нашёлся кто-то, кого можно было обвинить в неуспешном завершении конференции.
But, at the same time, they were delighted to have found someone who could be blamed for the failure of the conference.
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите!
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна?
How many people here would say that religion is important to them?
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой.
And so there was one particular toy that gave us a clue.
Это не ваша вина, но всегда найдется несколько симулянтов.
It's no reflection on you, but there are always a few malingerers.
Конечно, найдутся несогласные или люди, которые считают это удивительным.
Of course, there are people who dislike this stuff and people who find it very surprising.
Нет, конечно, всегда найдётся оптимист, который предложит позитивную интерпретацию.
Of course, there is always an optimist around to offer a positive spin.
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить.
And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport.
В таком мире всегда найдется работа для Супермена и "99".
In a world like that, they'll always be a job for Superman and The 99.
Если санкции снимут, возможно, найдутся инвесторы, которые проигнорируют эти резолюции.
If direct sanctions were to be lifted, investors might be found who are willing to ignore these resolutions.
Как думаешь там найдётся место для такой конченой как я?
Do you think there's a part out there for a washed-up has-been like me?
Нашлись бы нити, связывающие ее судьбу с определенными лидерами оппозиции.
Clues would be found linking her fate to the opposition leaders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung