Beispiele für die Verwendung von "не понравиться" im Russischen

<>
Кому могут не понравиться подарки? В ForexTime (FXTM) мы знаем, что Вам определенно придутся по вкусу наши бонусы! Everyone loves to receive a gift and at ForexTime (FXTM) we know that you love to receive a bonus!
Долой мысли о том, что кому-то где-то может не понравиться американское государство, и он захочет нанести ответный удар. Perish the thought that someone somewhere might end up disliking the American government and seek to strike back.
Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают. Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there.
Традиционному политическому классу Ливана это может не понравиться, но большинство его представителей уже поняли, что движение в сторону президентства нового типа остановить невозможно. Lebanon's traditional political class may not like it, but, as more of its members are now recognizing, the momentum for a new kind of presidency will not be stopped.
Это право, к сожалению, включает в себя рисование и публикацию карикатур, которые могут им не понравиться. That right, unfortunately, includes drawing and publishing cartoons that may not please them.
Действие, идущее вразрез с твоими собственными ценностями сделает больше, чем просто изменит твое положение, оно изменит тебя, и тебе может не понравиться то, какой ты станешь. An acting counter to your own values will do more than just change your circumstances, it will change you, and you may not like what you become.
Если ты загонишь такого человека в угол, тебе может не понравиться результат. You back a man like that into a corner, you may not like the outcome.
Моей тёте моё решение может немного не понравиться, но я пойду к мисс Кайли Миноуг. My auntie might be a little bit annoyed with me for this decision, but I would love to go with Miss Kylie Minogue.
Она красивая молодая юристка и не может тебе не понравиться. Now, she's a beautiful young lawyer, and she couldn't be nicer.
Суки может и не понравиться, куда она должна пойти. Suki may not like where she has to go.
Как может не понравиться парень, который думает, что может перепрыгивать высокие здания одним прыжком? How can you not love a guy who thinks He can leap a tall building in a single bound?
Итак, что же может не понравиться в мировой экономической картине в 2018 году? So, what’s not to like in the global economic picture for 2018?
Как мы уже заметили этим летом в Великобритании, если европейские лидеры не смогут или не захотят принять трудные решения, тогда эти решения примут за них европейские избиратели. И лидерам может не понравиться подобный исход. As we’ve already seen this summer in the United Kingdom, if European leaders can’t or won’t make the hard decisions, European voters will make the decisions for them – and the leaders may not be happy with the results.
Но учтите, что это может переполнить ваш почтовый ящик уведомлениями или не понравиться получателям, которым вы часто отправляете письма. However, keep in mind that doing so could not only overload your inbox with receipts, but irritate recipients you email frequently.
Программа полностью реализует преимущества визуального полуавтоматического трейдинга по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) и, благодаря своей многофункциональности, должна понравиться не только начинающим трейдерам, но и профессионалам с богатым опытом работы на финансовых рынках. All the advantages of visual WYSIWYG-trading (What You See Is What You Get) are at your disposal! Due to its versatility, it should appeal not only to beginners and professionals with extensive experience in the financial markets.
Я помню, как однажды мой сокамерник и мой близкий друг сказал мне: «Ты никогда не хотел читать рэп о чем-то, что могло бы принести пользу молодым людям и в то же время понравиться им?» I remember talking to a fellow inmate and close friend and he said to me, “Have you ever thought about rapping about something that might be beneficial to a young mind as well and entertaining?”
Вы также можете видеть видеоканалы с публикациями из различных аккаунтов, отобранных вручную или автоматически, по темам, которые, по нашему мнению, могут вам понравиться. You may also see video channels, which can include posts from a mixture of hand-picked and automatically sourced accounts based on topics we think you'll enjoy.
Прокрутите экран вниз до пункта Интересное, чтобы посмотреть публикации, которые могли бы вам понравиться, от аккаунтов, подписчиками которых вы не являетесь. Scroll down to Explore to see posts you might like from accounts you're not already following
Кроме того, можно коснуться в нижней части экрана приложения, чтобы посмотреть фото, видео и людей, которые вам могут понравиться. You can also tap at the bottom of the screen to see and search for photos, videos and people that you might like.
Создайте собственный инструмент выбора друзей, чтобы настроить его с учетом особенностей своего приложения и конкретных целей. Инструмент гармонично впишется в остальной интерфейс и поможет людям приглашать друзей, которым может понравиться игра. Building your own multi-friend selector enables you to customize it to your app and the specific scenario so that the experience feels more consistent with the rest of your app and optimizes for selecting friends most relevant for your game.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.