Beispiele für die Verwendung von "недостатками" im Russischen mit Übersetzung "disadvantage"

<>
С другой стороны, посессорный залог сопряжен с определенными недостатками. On the other hand, the possessory pledge has certain disadvantages.
С другой стороны, посессорный залог сопряжен с серьезными недостатками. On the other hand, the possessory pledge has also major disadvantages.
Централизация коммуникационных функций в одном подразделении в рамках статистической организации обладает своими преимуществами и недостатками. There are advantages and disadvantages in centralizing communication functions into a single unit within a statistical organization.
Пример Намибии показывает, что даже те страны, которые начинают с серьёзными недостатками (крайности расизма, колониализм, высокий уровень неравенства, недостаточное развитие), способны проложить путь к всеобщему процветанию. Namibia shows that even countries that start with serious disadvantages – extremes of racism, colonialism, inequality, and underdevelopment – can chart a path toward shared prosperity.
С определениями установок по очистке сточных вод, их преимуществами и недостатками можно познакомиться в Руководстве ВОЗ/ЮНЕП/ФАО по безопасному использованию сточных вод, отходов жизнедеятельности человека и грязной воды. A review of definitions of wastewater treatment plants, their advantages and disadvantages can be found in WHO/UNEP/FAO Guidelines for the Safe Use of Wastewater, Excreta and Greywater.
Были обсуждены преимущества и недостатки различных источников статистических данных о малых районах, таких, как переписи, выборочные обследования, административные отчеты и местные исследования; участники в целом согласились с преимуществами и недостатками каждого источника и продемонстрировали их понимание. The advantages and disadvantages of the different sources used for small area statistics such as census, sample surveys, administrative records, and local studies were discussed and there was general agreement and awareness of the advantages and shortcomings of each.
Установление для таких ведомств требования определять критерии отбора на первом этапе было бы полезным, однако определение относительных значений на этом этапе было бы сопряжено с недостатками с точки зрения распределительной эффективности, и в связи с этим было напомнено о том, что закупающая организация на первом этапе не будет, по всей видимости, в полной мере сознавать, какие относительные значения были бы надлежащими. Requiring those agencies to establish selection criteria at the first stage would be beneficial, but there would be disadvantages to setting relative weight at that stage in terms of allocative efficiency, and it was recalled in this regard that the procuring entity would probably not have a perfect knowledge of the appropriate relative weight at the first stage.
Механические торговые системы лишены этого недостатка. Mechanical trading systems do not suffer from this disadvantage.
Преимущества и недостатки различных способов проведения платежей Advantages and disadvantages of various payment methods
Их преимущества и недостатки проникают все глубже. Its benefits and its disadvantages penetrate more deeply.
У линейных люминесцентных ламп есть несколько недостатков. Linear fluorescent lamps have several disadvantages.
Они также игнорируют геополитические недостатки Китая в Азии. They also ignore China’s geopolitical disadvantages within Asia.
Но в этом положении есть также и недостатки. But there are also disadvantages to this arrangement.
Увы, у него также есть ряд различных недостатков: Alas, he has several distinct disadvantages, too:
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер. So one of the disadvantages of these small robots is its size.
У городской жизни есть как преимущества, так и недостатки. There are both advantages and disadvantages to city living.
Но если мы утяжеляем переносимые предметы, появляются некоторые недостатки: One of the disadvantages of doing that is, as you scale things up - so if you have lots of robots carrying the same thing, you're essentially effectively increasing the inertia, and therefore you pay a price;
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность. But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
В следующей таблице приведены общие преимущества и недостатки каждого варианта. The following table provides some common advantages and disadvantages for each option.
Окампо, как и Ким, сочетает выгоды и недостатки, являясь аутсайдером; Ocampo, like Kim, brings the advantages and disadvantages of being an outsider;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.