Beispiele für die Verwendung von "нежелательных" im Russischen mit Übersetzung "unwanted"

<>
Пользователь может снять выделение с нежелательных стратегий в списке. Additionally, you can uncheck the unwanted strategies in the list.
Мне и так хорошо без случайных, нежелательных кровных родственников. I am just fine without adding any random, unwanted blood relatives into my life.
Проверьте свой компьютер на наличие вредоносных и других нежелательных программ. Scan your PC for malicious and other potentially unwanted software.
Каждый раз, когда вы моргаете, вы смываете тысячи нежелательных микробов. Every time you blink your eye, you wash away thousands of unwanted microbes.
Иногда изгнание нежелательных диких животных из города требует куда более современного решения. Sometimes, driving unwanted wildlife out of a town requires a much more modern solution.
Защита от нежелательной почты — это баланс между блокированием нежелательных сообщений и разрешением подлинных. Antispam is a balancing act between blocking unwanted messages and allowing legitimate messages.
Рассылка спама включает установление контакта с людьми для доставки нежелательных материалов или запросов. Spam involves contacting people with unwanted content or requests.
Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов. By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions.
Большинство из нас пострадали от “фишинга”: нежелательных писем и телефонных звонков, цель которых нас обмануть. Most of us have suffered “phishing”: unwanted emails and phone calls designed to defraud us.
Обычная деятельность в области судоходства может также вызывать привнесение нежелательных водных организмов в морскую среду. Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of unwanted aquatic organisms into the marine environment.
Предоставление адреса электронной почты анонимной группе людей повышает шансы на получение нежелательных сообщений со спамом. Disclosing your email address to an anonymous group of people may increase the odds for unwanted spam messaging.
Органические материалы, слишком богатые питательными элементами (например, химические удобрения), стимулировали бы рост нежелательных инвазивных видов сорняков. Organic material that is too rich in nutrients (e.g., chemical fertilizers) would encourage the growth of unwanted invasive weed species.
Сделала состояние, принимая нежелательных детей-сирот, обманывала агенства, убеждая, что деньги пошли на улучшение нашей жизни. Made a small fortune taking in older, unwanted orphans, scamming the agencies, convincing them the money went to better our lives.
Для просмотра установленной защиты от вредоносных программ проверьте раздел Защита от программ-шпионов и нежелательных программ. For malware-prevention software, look under Spyware and unwanted software protection.
Как и в случае надежных отправителей, пользователи могут блокировать нежелательных отправителей, добавляя их в список заблокированных отправителей. Just like safe senders, users can block unwanted senders by adding them to their Blocked Senders list.
При получении нежелательных сообщений от другого пользователя рекомендуется заблокировать этого пользователя и прекратить любую переписку с ним. When you receive unwanted communication from another person, it's recommended that you block that person and end any communication.
Это важно особенно в связи с общественной значимостью указанных секторов и необходимостью избегать таких нежелательных последствий, как резкое повышение тарифов. This is particularly important given the social importance of those sectors and the need to avoid unwanted effects, such as sharp increases in tariffs.
Используйте Защитник Windows, чтобы предотвратить проникновение на ваш компьютер вирусов, шпионских и других вредоносных или нежелательных программ без вашего ведома. Use Windows Defender to help prevent viruses, spyware, and other malicious or unwanted software from being installed on your PC without your knowledge.
24. Московский парк с памятниками свергнутым вождям представляет собой коллекцию нежелательных в советское время монументов, а также более современные работы. 24. Moscow's Fallen Monument Park has a bunch of unwanted Soviet statues - as well as more contemporary work.
В течение 5 лет, прошедших с 1999 года, было зарегистрировано 20 процентов нежелательных и 21 процент несвоевременных (желательных позднее) беременностей. Over a 5 year period from 1999, 20 percent of pregnancies were unwanted and 21 percent were mistimed (wanted later).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.