Sentence examples of "неисправности" in Russian
Из-за технической неисправности рейс отменен.
Due to mechanical failure, - this flight has been cancelled.
Вместе с тем красные световые сигналы должны отключаться только после устранения неисправности.
The red warning lights shall only go out when the malfunction has been corrected.
Экзамены на получение водительских удостоверений для всех категорий транспортных средств должны включать конкретные вопросы, касающиеся правильного поведения участников дорожного движения в случае неисправности транспортного средства, дорожного затора, ДТП или пожара в туннеле.
Driving tests for all categories of vehicles should include specific questions concerning the correct behaviour for road users in the event of a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire in a tunnel.
должен обозначаться с помощью показанного ниже символа " Контрольный сигнал неисправности ЭКУ " или буквенного обозначения " ESC " (" ЭКУ "):
Shall be identified by the symbol shown for " ESC Malfunction Tell-tale " below or the text " ESC ":
Сервисный центр не обнаружил никакой неисправности продукта.
The service center finds no fault with the product.
Аппаратура контроля должна обеспечивать возможность обнаружения неисправности в каком-либо из этих фонарей.
The monitoring installation shall be capable of identifying the failure of any of these lights.
СОЭНКИ ВС должна обеспечивать соответствующую аварийно-предупредительную сигнализацию или индикацию в отношении отображаемой информации или неисправности оборудования.
Inland ECDIS shall provide appropriate alarms or indications with respect to the information displayed or malfunction of the equipment.
139 Контрольное устройство должно предупреждать водителя в случае обнаружения любого события и/или неисправности.
139 The control device shall warn the driver when detecting any event and/or fault.
определение уровня выбросов водорода в процессе зарядки, производимой в условиях неисправности бортового зарядного устройства.
determination of hydrogen emissions during a charge carried out with the on-board charger failure.
ECDIS для внутреннего судоходства должна обеспечивать соответствующую аварийно-предупредительную сигнализацию или индикацию в отношении отображаемой информации или неисправности оборудования.
Inland ECDIS shall provide appropriate alarms or indications with respect to the information displayed or malfunction of the equipment.
Проще говоря, разговоры о «Brexit» выставили публике экономические и политические неисправности Европы - и уже нет пути назад.
Simply put, talk of “Brexit” has exposed Europe’s economic and political fault lines – and there is no going back.
повышение надежности системы кондиционирования воздуха/отопления на случай аварий или неисправности оборудования, особенно важных для выполнения работы помещений;
Added reliability for air conditioning/heating in an emergency or equipment failure, particularly for mission-critical spaces;
Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан.
A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific.
Если БД-индикатор неисправности регистрирует сбой в работе в рамках цикла предварительной подготовки транспортного средства, этот сбой может идентифицироваться и устраняться.
If the OBD malfunction indicator registers a malfunction during a preconditioning cycle, the fault may be identified and repaired.
Однако вы можете перенести пакет Office 2013 на другой компьютер в случае неисправности оборудования или приобретения нового компьютера.
However, you may transfer Office 2013 to another computer that belongs to you if you experience a hardware failure or you buy a new computer.
7/Если для предупреждения о неисправности системы подушки безопасности используется единый контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение " Неисправность системы подушки безопасности " (22).
7/If a single tell-tale is used to indicate an airbag malfunction, the airbag malfunction symbol (22) must be used.
Данная информация должна свидетельствовать о том, что " система " и при нормальных условиях, и в случае неисправности отвечает всем требованиям к рабочим характеристикам, указанным в других положениях настоящих Правил.
This information shall show that " The System " respects, under normal and fault conditions, all the appropriate performance requirements specified elsewhere in this Regulation.
Однако вы можете перенести пакет Office 2016 на другой компьютер в случае неисправности оборудования или приобретения нового компьютера.
However, you may transfer Office 2016 to another computer that belongs to you if you experience a hardware failure or you buy a new computer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert