Beispiele für die Verwendung von "некоей" im Russischen

<>
Даже тогда он был полон жизни и говорил о некоей молодой женщине, которая ждала его дома. He was full of life even then, talking about a certain young lady who was waiting for him in the house.
Но всего три дня назад многие из числа этих самых «друзей» яростно отвергали любую мысль о том, что Березовский страдал от депрессии. Они рассказывали Хардингу, что даже после поражения в суде Борис был «полон жизни» и «говорил о некоей молодой даме, ожидающей его дома». Three days ago many of the very same “friends” vehemently rejected the idea that Berezovsky was depressed, telling Harding that even after his court defeat Boris was “full of life” and “talking about a certain young lady who was waiting for him in the house.”
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
Одевается странно, но сохранил некую привлекательность. He dresses in an odd way, but he's still a good-looking man.
Ценность - это некий вид факта. Values are a certain kind of fact.
И здесь таится некий урок. There’s a lesson in there somewhere.
Проведя диагностику Дориана, я выявил некую неисправность. I noticed an irregularity in Dorian's diagnostics.
Я ищу некоего Альфонса Трама. I'm looking for a certain Alphonse Tram.
Вдохновителем был некий Томас Мортон. A character by the name of Thomas Morton.
Вы искусственный интеллект, встроенный в некую машину. You're an artificial intelligence embedded in a machine of some kind.
Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. You look at gravity, you see a certain law.
Представьте, что это некая мирская церковь. Think of it as a kind of secular church.
И увидел кучу писем от некой Мисс Манипенни. And saw an inbox full of emails from Miss Moneypenny.
И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе. Maitreya then took him to a certain heaven, which is the typical way a Buddhist myth unfolds.
Его оставил некий второкурсник Эндрю Хилборн. It was posted by a sophomore named Andrew Kilburn.
Ответ прост: деньги представляют собой претензию на некие ресурсы. Here’s an answer: Each unit of currency represents a claim on resources.
Прошу вас отправиться к нему и взыскать некое имущество, которым он владеет. I would like you to go to him and recover a certain property in his possession.
Это некий прорыв, в своём роде. That's kind of profound, in a way.
Я бы сказал, у меня есть некое нечестное преимущество. I would say I kind of have an unfair advantage.
Я думаю, что это имеет какое-то отношение к к некой блондинке вампирше. I think this has something to do with a certain blond vampire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.