Beispiele für die Verwendung von "немецкие" im Russischen
Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Some German fans might have been disappointed.
Немецкие экспортеры по-прежнему очень изобретательны и конкурентоспособны.
German exporters remain highly innovative and competitive.
Почему немецкие банки, единственные из всех, отступают от интеграции?
Why are German banks the only ones backtracking on integration?
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов.
Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists.
Проблема в том, что незначительное число из этих экономистов Немецкие.
The only problem is that few of them are German.
ЕСМ совершенно не является машиной субсидирования, которую финансируют немецкие налогоплательщики.
The ESM is a far cry from a subsidy machine financed by the German taxpayer.
Немецкие чиновники, как правило, объясняют это огромное падение старением общества.
German officials usually explain away this huge drop by citing the parsimony of an aging society.
Банк Италии покупает только итальянские гособлигации, а Бундесбанк только немецкие бонды.
The Banca d’Italia has bought only Italian government bonds, and the Bundesbank only German Bunds.
Главным препятствием остается то, что немецкие политики увязли в режиме "нельзя сделать".
The main obstacle is that German politicians remain mired in a "can't do" mode.
О слежке АНБ за Ангелой Меркель на прошлой неделе сообщили немецкие СМИ.
German media reported on the NSA wiretapping of Angela Merkel last week.
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство.
The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий.
German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions.
Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу.
It has to, lest the German taxpayer revolt at being asked to pay for Europe in perpetuity.
Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике.
She faced public skepticism about using German funds to bail out the Greek economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung