Beispiele für die Verwendung von "необходимой" im Russischen mit Übersetzung "required"
Übersetzungen:
alle17082
necessary8481
needed3842
required2997
essential948
indispensable201
requisite161
must-have4
sine qua4
indispensible3
needful3
andere Übersetzungen438
(и) размер вашей Фактической маржи меньше Необходимой; либо
(i) your Actual Margin is less than the Required Margin; or
Объем работы (или количество часов), необходимой для выполнения проекта.
The effort, or number of hours, that is required to complete the project.
Они нанимали советников и консультантов для подготовки необходимой документации.
They contracted advisors, consultants for preparing the required documentation.
Повторите шаги 5-7 для каждой необходимой строки заказа на покупку.
Repeat step 5 through 7 for each order line that is required for the purchase order.
Каждый из компонентов обеспечивает важный сегмент информации, необходимой для выполнения распределений.
Each component provides a critical piece of the information that is required to process allocations.
Повторите шаги 4-6 для каждой необходимой строки заказа на покупку.
Repeat step 4 through 6 for each order line that is required for the purchase order.
Вы несете ответственность за обеспечение наличия Необходимой маржи на Счету в любой момент.
It is your responsibility to ensure that the Required Margin is available on the Account at all times.
Любые алмазы, не имеющие необходимой документации, создают проблему для системы внутреннего контроля Либерии.
Any diamonds without the required documentation present a challenge to Liberia's internal control system.
Если вы часто создаете почтовые ящики, можно запланировать выполнение команды с необходимой частотой.
If you create new mailboxes often, you can run the command as a scheduled task as frequently as required.
Вторая часть процесса предназначена для регистрации всех возмещений НДС во всей необходимой документации.
The second part of the process is to file the VAT returns with all required documentation.
Для этого вы также можете запланировать выполнение команды или сценария с необходимой частотой.
You can schedule the command or script to run as frequently as required to achieve the same effect.
Если вы часто создаете новые почтовые ящики, можно запланировать выполнение команды с необходимой частотой.
If you frequently create new mailboxes, you can run the command as a scheduled task as frequently as required.
Мы можем уведомить вас или нет о том, что размер Фактической маржи меньше Необходимой.
We may or may not notify you that the Actual Margin is less than the Required Margin.
Владеют ли бывшие коммунистические страны кандидаты совместной собственностью ОВЗ, необходимой для удачного членства в ЭДС?
Do the post-communist candidate countries share the OCA properties required for successful EMU membership?
Диапазон измерения анализаторов должен соответствовать требованиям в отношении точности, необходимой для измерения концентрации компонентов выхлопных газов.
The analysers must have a measuring range appropriate for the accuracy required to measure the concentrations of the exhaust gas components.
В степени, необходимой согласно правилам УФН, мы будем отправлять вам ежедневные подтверждения в отношении каждой операции.
To the extent required under FCA Rules, we will send you daily confirmations in respect of each Transaction.
В конечном итоге потребность в реструктуризации стала такой необходимой, что она практически затронула все секторы экономики.
Eventually, the required restructuring became so widespread that it impacted virtually every sector of the economy.
Эти меры обеспечат наличие у руководителей среднего звена необходимой информации для выявления нарушений и принятия соответствующих мер.
This will ensure that line managers have the information required to identify irregularities and take appropriate action.
подготовка и организация проводимой раз в два года сессии ЕЭК и обеспечение необходимой документации и обслуживания заседаний;
Preparation and organization of the biennial session of ECE and required documentation and meeting services;
подготовка и организация ежегодной сессии ЕЭК, ее ежеквартальных специальных неофициальных заседаний, обеспечение необходимой документацией и обслуживание заседаний;
Preparation and organization of the annual session of ECE, its quarterly ad hoc informal meetings and required documentation and meetings services;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung