Beispiele für die Verwendung von "неподтверждённый слух" im Russischen

<>
Разместить неподтверждённый навык в списке выше подтверждённых невозможно. There's no way to make a skill without an endorsement appear higher than skills with endorsements.
Я превратился в слух. I was all ears.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Кажется, у него был хороший слух. He seemed to be very keen on music.
Этот слух более чем достоверен. The rumor is only too true.
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
Думаю, этот слух правда. I think that rumor is true.
Слух оказался ложью. The rumor turned out to be false.
Интересно, правдив ли этот слух. I wonder if this rumor is true.
Я не знаю, откуда такой слух. I don't know the origin of the rumor.
Слух оказался ложным. The rumor turned out false.
Слух уже распространился. The rumour has already spread.
Он придумал ложный слух. He invented a false rumor.
В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка. Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses.
Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10. A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF.
Как только пройдет слух о появлении в лаборатории хорошо управляемой компании нового продукта, покупатели охотно набавляют цену на акции компании. As word first gets out about a spectacular new product in the laboratory of a well-run company, eager buyers bid up the price of that company's shares. When word comes of successful pilot-plant operation, the shares go still higher.
Распространяется слух, что на заводе серьезные проблемы. Word spreads that the plant is in trouble.
Из-за этого ценность достоверного анализа рынка очень высока и ни одна новость или слух не могут быть проигнорированы, поскольку могут вызвать значительные колебания на рынке. Thereby, the value of a reliable market analysis is very high, and no news or rumor could be ignored, as they might cause significant fluctuations on the market.
Забастовка была непродолжительной и не принесла больших убытков, тем не менее, пока она длилась, в финансовых кругах прошел слух, что трудовые отношения в компании становятся все хуже. This strike was not a long one. Nevertheless, while this short and relatively inexpensive strike was occurring, word went through the financial community that labor matters were going from bad to worse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.