Ejemplos del uso de "непреложный факт" en ruso
Непреложный факт заключается в том, что 91 процент летальных исходов в результате этой болезни приходится на Африку.
The stark fact is that 91 per cent of the deaths from that disease are in Africa.
Г-н Рохас (Чили) говорит, что глобализация — это непреложный факт и этот процесс будет неминуемо затрагивать все государства.
Mr. Rojas (Chile) said that globalization was an established fact and the process would thenceforth affect all nations.
Какими бы ни были новые вызовы, непреложный факт в том, что процветающий Китай, опирающийся на внутренних потребителей, будет содействовать процветанию глобальной экономики – и формировать её.
Whatever challenges emerge, the fact is that a prosperous China, underpinned by local consumers, will contribute to – and shape – a prosperous global economy.
Эти соображения подводят нас к выводу о том, что то или иное лицо представляет собой " угрозу безопасности Канады ", если он или она создает серьезную угрозу безопасности Канады, будь то непосредственную или косвенную, и мы ясно осознаем непреложный факт: безопасность одной страны часто зависит от безопасности других стран.
[…] These considerations lead us to conclude that a person constitutes a'danger to the security of Canada'if he or she poses a serious threat to the security of Canada, whether direct or indirect, and bearing in mind the fact that the security of one country is often dependent on the security of other nations.
Эти требования носят непреложный характер и должны в полной мере учитываться при принятии решений об использовании стока трансграничных рек, особенно когда речь идет о сооружении гигантских гидроэлектростанций.
These considerations should be imperative and must be thoroughly taken into account when taking decisions on utilization of the water flow of transboundary rivers, especially when considering construction of giant hydroelectric power stations.
Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.
Explain the fact as clearly as possible.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad