Beispiele für die Verwendung von "неприкосновенный запас" im Russischen

<>
Администрация заявила, что МООНСГ принимает надлежащие меры для обеспечения наличия хранилищ с контролируемым температурным режимом для хранения неприкосновенного запаса пайков в региональных штабах и во всех местах расположения контингентов. The Administration stated that MINUSTAH was in the process of taking appropriate steps to provide temperature-controlled storage facilities for emergency ration packs at the regional headquarters and at all contingent locations.
Кроме того, в МООНСГ в ходе проведенной в одном из районов 24 августа 2007 года проверки было выявлено, что 32 коробки с неприкосновенным запасом продовольствия хранились в офисе главного сотрудника по материально-техническому снабжению ввиду отсутствия полнофункционального хранилища, в котором обеспечивается контроль за температурным режимом. In addition, at MINUSTAH, an inspection carried out in one region on 24 August 2007 disclosed that 32 boxes of emergency ration packs had been stored in the office of the Chief Logistic Operations because there was no fully functional temperature-controlled storage facility available for use.
Это мой неприкосновенный аварийный запас. This is my survival kit.
Что ж, неприкосновенный аварийный запас все так же неприкосновенен. Well, the nerd survival kit is still intact.
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Наступил полезный период переоценки ценностей, проливающий новый свет на понятия, которые существовали в период бума, такие понятия, как непрозрачные рынки, неприкосновенный статус американского потребителя и мудрость идеи о сокращении объема вмешательства государства в экономику. A healthy season of reappraisal has dawned, shining a new light on boom-time notions like the value of opaque markets, the untouchable status of the American consumer, or the wisdom of deregulation.
Наш запас на складе кончается. Our supply is running short.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента. But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
У спасателей есть запас топлива. The rescuers have the supply of fuel with them.
Есть ли у вас запас топлива? Do you have any fuel supply?
Есть ли у вас запас питьевой воды? Do you have any drinking water supply?
Есть ли у вас запас продовольствия? Do you have any food supply?
У спасателей есть запас продовольствия. The rescuers have the supply of food with them.
У спасателей есть запас медикаментов. The rescuers have the supply of medicine with them.
У спасателей есть запас питьевой воды. The rescuers have the supply of drinking water with them.
В экспериментальном модуле были созданы запасы полного парентерального питания на 180 дней. Но если полет на Марс продлится дольше, в модуле можно создать запас питания еще на 500 дней. SpaceWorks outfitted TPN supplies in the experimental module to last 180 days; should the habitat be required for a prolonged Martian stay, the module would have another 500 days’ worth of nutrition.
Оставался еще некоторый скрытый запас прочности... There was a lot of hidden margin....
Это давало нам очень небольшой запас времени для выхода из пике до взрыва танка, и поэтому сразу после выстрелов пушек я всякий раз готовился к очень резкому маневру. That gave us very little margin to pull up and get away before the tank exploded, so immediately after the cannons were fired I always prepared myself for a very rash maneuver.
Поскольку норма прибыли, достающаяся дилерам в сделках с такими акциями, достаточно велика, очень многие внебиржевые дилеры держат постоянно возобновляемый запас акций, с которыми работают. Because the profit margin available for dealers in such stocks is large enough to make it worthwhile, a great many over-the-counter dealers keep a regular inventory of the stocks they normally handle.
Одно из них — достаточно продолжительный запас времени, в течение которого компания сможет находиться «на плаву» при ценах ниже точки безубыточности большинства своих конкурентов. One is sufficient leeway below the break-even point of most competition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.