Beispiele für die Verwendung von "несоответствием" im Russischen mit Übersetzung "discrepancy"
Übersetzungen:
alle460
discrepancy98
inconsistency95
mismatch63
nonconformance61
discrepancies54
imbalance38
nonconformity13
contradiction12
inadequacy8
misalignment3
misfit2
andere Übersetzungen13
Если допустимый допуск для итогов накладных равен 20%, то отклонение 100% для общей суммы скидки считается несоответствием сопоставления.
If the allowable tolerance for invoice totals matching is 20%, the 100% variance percentage for the total discount amount is considered a matching discrepancy.
Если допустимый допуск чистой цены за единицу равен 10%, то отклонение 22,61% для чистой цены за единицу считается несоответствием сопоставления.
If the allowable price tolerance for net unit price matching is 10%, the 22.61% variance for the net unit price is considered a matching discrepancy.
Если допустимый допуск для кода расходов равен 25%, то отклонение 99 999 999 999,99% для кода расходов лицензии считается несоответствием сопоставления.
If the allowable tolerance for the charges code is 25%, the 99,999,999,999.99% variance percentage for the License charges code is considered a matching discrepancy.
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками.
Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
По умолчанию отрицательные несоответствия цен допустимы.
By default, negative price discrepancies are allowed.
Отличия между этими документами называются несоответствиями.
Differences among these documents are called matching discrepancies.
Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран.
There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
Проверка несоответствия в ценах внутрихолдингового заказа [AX 2012]
Check intercompany order price discrepancies [AX 2012]
Михаил изучает информацию сопоставления накладных поставщика и ищет несоответствия.
Michael reviews vendor invoice matching information and looks for discrepancies.
Как и Медина, когда он нашел несоответствие в углеродном анализе.
And so did Medina when he discovered the discrepancy in the carbon dating.
Просмотр, коррекция и утверждение несоответствий цены и количества для разноски.
View, correct, and approve price and quantity matching discrepancies for posting.
Если будут найдены несоответствия, имеется возможность корректировки разнесенных проводок ваучера.
If you find discrepancies, you can adjust posted voucher transactions.
Опасность заключается в том, что подобное несоответствие грозит нестабильностью и конфликтом.
The danger is that such a discrepancy can become a source of instability and conflict.
Воспользуйтесь данной процедурой, чтобы проверить наличие несоответствий цены для внутрихолдинговых заказов.
You can use this procedure to check for price discrepancies on intercompany orders.
Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий.
The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
Unless the policies fit the values, the discrepancy will give rise to charges of hypocrisy.
Если отклонение превышает допустимое процентное значение для расходов, отображается предупреждение о несоответствии.
If the variance exceeds the tolerance percentage for charges, an indicator is displayed to warn the user about the matching discrepancy.
Если вы используете условное срабатывание, то должны быть готовы к небольшим несоответствиям.
If you're using conditional firing, expect a small discrepancy.
В поле Разнести накладную с несоответствиями выберите способ обработки накладных, нарушающих политику.
In the Post invoice with discrepancies field, select how to handle invoices that have policy violations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung