Beispiele für die Verwendung von "несравнимо" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 incomparable5 incomparably3 andere Übersetzungen8
Лондон несравнимо более космополитичен, чем Берлин или Франкфурт. London is incomparably more cosmopolitan than Berlin or Frankfurt.
Согласно Третьякову, "приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша". According to Tretyakov, "the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration."
В то время, как война Америки в Индокитае была трагической ошибкой, цена еще более широкой войны, ускоренной кризисом в Ираке, будет несравнимо выше - как для пациента, так и для врача. Whereas America's war in Indochina was a tragic mistake, the cost of a wider war precipitated by the crisis in Iraq would be incomparably greater - for both the patient and the doctor.
Дамы и господа, обращаю ваше внимание на центр арены где несравнимый Миша будет балансировать на высоте 10 этажей на проволоке толщиной с человеческий палец. Ladies and gentlemen, may I direct your attention to the center ring where the incomparable Misha will balance 10 stories above the circus floor on a wire no wider than a human thumb.
Она не смягчала слов: «Сравнения могут вводить в заблуждение; какой бы ужасной ни была ситуация в Боснии, вы никому не поможете, сравнив её с несравнимыми страданиями евреев». She did not mince words: “Comparisons can be misleading; however awful the Bosnian situation may be, you do no one any favors by identifying it with the incomparable suffering of the Jews.”
Эта политика при Обаме несравнимо лучше, чем при Буше. And the policies on climate change under Obama are vastly better than those under Bush.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее. If we lost even one, our world was made immeasurably poorer.
Оно помогло мне забыть то, что я хотела забыть, и теперь мне несравнимо лучше. That helped me forget whatever or whomever I needed to forget, and I am clearly better off for it.
Оно же является не менее важным для решения проблемы изменения климата, где ставки несравнимо выше. It is no less vital to managing climate change, for which the stakes are far higher.
Затраты вряд ли бы превзошли стоимость военных и гуманитарных интервенций, но выгоды были бы несравнимо выше. The costs compare favorably with military and humanitarian intervention; in human and political terms there is no comparison.
Лучшие из сегодняшних компьютеров несравнимо расточительнее: как правило, они потребляют и рассеивают в миллион раз больше энергии. The best computers today are far, far more wasteful of energy than that, typically consuming and dissipating more than a million times more.
Что ж, мне несравнимо легче от того, что он погиб во время вашего дежурства, а не моего. Well, I can't say that I'm not relieved that his death occurred on your watch and not on mine.
Президент Келер утверждал, что под защитой торговых путей он подразумевал борьбу с пиратами у берегов Сомали, но с войной в Афганистане это несравнимо. President Koehler claimed his comment on protecting trade routes referred to anti-piracy patrols near Somalia, but the latter don’t compare to combat in Afghanistan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.