Beispiele für die Verwendung von "несчастный случай со смертельным исходом" im Russischen mit Übersetzung "fatal accident"

<>
Übersetzungen: alle7 fatal accident7
Так США хранит данные о каждом несчастном случае со смертельным исходом с 1975 года. So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975.
Следовательно, одним из «подталкиваний», которое они порекомендуют, — сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом. Therefore, one of the “nudges” they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident.
На этой части территории следует отметить значительное увеличение их числа в Ломбардии, чему, по крайней мере отчасти, способствовала катастрофа в аэропорту Линате 8 октября 2001 года, в которой погибло 118 человек; впоследствии в районе Ломбардии было зарегистрировано еще 36 несчастных случаев со смертельным исходом. In this area the considerable increase in Lombardy should be noted: this reflects, at least in part, the disaster at Linate Airport on 8 October 2001, in which 118 people lost their lives; subsequent to this a further 36 fatal accidents have been reported in Lombardy region.
В пункте 105 доклада говорится о " безопасности и гигиене труда ", но не приводится никаких данных о числе несчастных случаев на производстве, особенно со смертельным исходом. Paragraph 105 of the report speaks of “safe and healthy working conditions”, but contains no data on accidents at the workplace, in particular fatal accidents.
Первоначально определенные профессиональные риски сократились из-за сокращения рабочей силы в некоторых секторах, что привело к снижению количества несчастных случаев, особенно со смертельным исходом; однако при этом увеличились другие риски в результате смены работы, реинтеграции трудящихся в состав рабочей силы и переоценки должностных обязанностей на заводах и в других местах. Initially certain occupational risks decreased because of the slow down of the workforce in some sectors, which led to a reduction in accidents, especially fatal accidents; however, other risks increased as a result of job changes, reintegration of workers into the workforce and redefinition of duties in factories and other workplaces.
Если застрахованный умирает в результате несчастного случая на производстве или тяжелого профессионального заболевания, признанных страховыми случаями, семья покойного получает разовое пособие на погребение, равное 100 страховым поступлениям текущего года применительно к месяцу, когда произошел несчастный случай на производстве со смертельным исходом или имела место острая форма профессионального заболевания, приведшая к смерти. Where the insured dies as a result of an accident at work or an acute occupational disease recognised as insurance events, the family of the diseased person shall receive a one-time funeral grant equal to 100 insured income of the current year applicable on the month when the fatal accident at work or the acute occupational disease occurred.
Комитет рекомендует государству-участнику эффективно обеспечивать исполнение правил безопасности на работе путем усиления контроля со стороны трудовых инспекций, информирование служащих и работодателей как в государственном, так и в частном секторах об их правах и обязательствах в отношении охраны от несчастных случаев на работе и установления надлежащих штрафных санкций в случае нарушения правил, с тем чтобы сократить число несчастных случаев, в особенности со смертельным исходом. The Committee recommends that the State party effectively enforce regulations on safety at the workplace, by increasing labour inspections, informing employees and employers in both the public and private sectors about their rights and obligations in relation to protection against work accidents, and imposing appropriate penalties whenever such regulations are violated, with a view to reducing the occurrence of, in particular, fatal work accidents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.