Beispiele für die Verwendung von "нефтяную компанию" im Russischen mit Übersetzung "oil company"
Сначала саудовские власти частично приватизируют нефтяную компанию Saudi Aramco и учредят инвестиционный фонд.
Saudi leaders will first partly privatize the Saudi Arabian Oil Company (Aramco), and establish the investment fund.
Вскоре после этого Чавез принял опрометчивое решение укрепить свое влияние на государственную нефтяную компанию, назначив своих ставленников в совет директоров.
Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board.
Есть некая ирония в новости о том, что через свою государственную нефтяную компанию Petroleos de Venezuela (PDVSA) Венесуэла пожертвовала полмиллиона долларов на президентскую инаугурацию Трампа.
There is a certain irony in recent news that Venezuela donated a half-million dollars to Donald Trump’s presidential inauguration through Petróleos de Venezuela (PDVSA), the state-owned oil company.
Газпром построил или все еще строит трубопроводы в Турцию и Германию, он взял под контроль нефтяную компанию и начал строить плацдарм на европейских рынках продаж.
It has built or is building pipelines to Turkey and Germany, taken over an oil company, and sought footholds in European distribution markets.
Кальдерон не сможет передать образование в руки церкви, приватизировать Pemex (государственную нефтяную компанию) или отменить социальные программы противодействия бедности, хотя его соперники коварно заявляли, что он сможет это сделать, придя к власти.
Calderón cannot hand education over to the Church, privatize Pemex (the state owned oil company) or abolish social anti-poverty programs, as his adversaries falsely claimed he would do.
Например, менее чем через два года после того, как демократически избранный иранский парламент и премьер-министр, Мохаммед Моссадык, национализировал англо-иранскую нефтяную компанию в 1951 году, США и Великобритания использовали свои спецслужбы, чтобы свергнуть Мосаддыка и установить некомпетентного, агрессивного и авторитарного Шаха Реза Пехлеви.
For example, less than two years after Iran’s democratically elected parliament and prime minister, Mohammad Mossadegh, nationalized the Anglo-Iranian Oil Company in 1951, the US and Britain used their secret services to topple Mossadegh and install the incompetent, violent, and authoritarian Shah Reza Pahlavi.
Акции крупных нефтяных компаний растут второй день.
Big UK oil companies have seen their share prices rise for the second day.
Он не скрывал, что дружит с нефтяными компаниями.
He made no secret of being a friend - to the oil companies.
Для нефтяных компаний ситуация может оказаться намного хуже.
For oil companies, the situation might be much more dire.
Сначала Бюро ветеранов, а сейчас те дела с нефтяной компанией.
The Veterans Bureau, this business with the oil company now.
Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых.
We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers.
Нефтяная компания «Бритиш Петролеум» (BP) как раз сейчас начинает это понимать.
The oil company BP is discovering that right now.
Нефтяная компания "Бритиш Петролиум" (BP) как раз сейчас начинает это понимать.
The oil company BP is discovering that right now.
В этой войне только два победителя: нефтяные компании и военные подрядчики.
The war has had only two winners: oil companies and defense contractors.
Теоретически, это должно заставить нефтяные компании продавать больше валюты для уплаты налога.
Theoretically, it should force oil companies to sell more FX to pay the tax.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
American, British, and French oil companies enjoyed a virtual monopoly of Nigeria's oil industry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung