Beispiele für die Verwendung von "неявная" im Russischen
Übersetzungen:
alle92
implicit92
Поскольку они ощущают соседей и ощущают сам объект, в группе происходит неявная координация.
But because they sense the neighbors and because they sense the object, they have implicit coordination across the group.
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу.
To do so, it is feared, would give implicit support to the skeptics, which is taboo.
Неявная мера тесно связана с полем, на котором она основана, что влияет впоследствии на способ удаления или изменения меры.
An implicit measure is tightly coupled with the field upon which it is based, affecting how you delete or modify the measure later on.
Неявная мера создается приложением Excel при перетаскивании такого поля, как Сумма продаж, в область Значения списка полей сводной таблицы.
An implicit measure is created by Excel when you drag a field, such as Sales Amount, to the VALUES area of the PivotTable Fields list.
Для назначений ролей между группой ролей и назначенными ей ролями может использоваться неявная область, полученная на основе самих ролей, текущей настраиваемой области или других настраиваемых областей.
Role assignments between the role group and the roles assigned to it can use the implicit scope obtained from the roles themselves, the same custom scope, or different custom scopes.
SDK сообщает об отмене, если пользователь явно нажимает кнопку «Отмена» в диалоге «Вход» или если он вручную переключается обратно на ваше приложение (так называемая неявная отмена).
The SDK will report a cancellation if the user explicitly taps a cancel button in the login dialogs, or if they manually app switch back to your app (known as an implicit cancellation).
Различные оценки, сделанные экономистами частного сектора и специалистами Всемирного банка, указывают на то, что накопленная правительством «чистая неявная задолженность по пенсиям» может достичь величины в 75-100% от ВВП.
Various estimates by private-sector economists and World Bank officials suggest that the government’s accumulated “net implicit pension debt” could balloon to 75-110% of GDP.
Итак, бальные танцы, явное против неявного. Очень важно.
So ballroom dancing, implicit versus explicit - very important.
Менеджер переименовал неявную меру Продажи за прошлый год.
She renames the implicit measure Last Year Sales.
Дополнительные сведения см. в разделе Неявные соединители отправки.
For more information, see Implicit Send connectors.
Эти соединители описаны в разделе Неявные соединители отправки.
These connectors are described in the Implicit Send connectors section.
При этом применяются неявные области чтения и записи роли.
When you do this, the implicit read and implicit write scopes of the role apply.
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии:
But Bush missed another lesson implicit in his analogy:
Эти функции неявно включаются или отключаются на основе адреса юридического лица.
These features are implicitly enabled or disabled based on the address of the legal entity.
Даже потребление фаст-фуда может содержать в себе неявно выраженное послание.
Even the consumption of fast food can make an implicit statement.
Дополнительные сведения об этих соединителях см. в разделе Неявные соединители отправки.
For more information about these connectors, see Implicit Send connectors.
Этот неявный соединитель отправки автоматически доступен, не виден и не требует управления.
This implicit Send connector is automatically available, invisible, and requires no management.
Рекламодатели неявно принимают условия соглашения при создании первого каталога с помощью Business Manager.
Advertisers implicitly accept by creating their first catalog through Business Manager.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung