Beispiele für die Verwendung von "ни одна" im Russischen mit Übersetzung "neither"

<>
ни одна из них не была осуществлена. neither was implemented.
Мне не нравится ни одна из них. I like neither of them.
Ни одна из нас не попыталась изменить другую. Neither of us had tried to change the other.
ни одна из них не была продумана до конца. neither of them has been thought through to the end.
Ни одна из этих задач не является легко выполнимой. Neither agenda will be easy to pursue.
Ни одна из стран не хочет быть пешкой другой. It is in neither country's interest to be seen as the other's pawn.
Ни одна, хотя, я думаю, он надеялся на групповуху. Neither of them, although I think he was hoping for a threesome.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения. Neither side can talk its way out of this predicament.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной. Neither of these apparent historical parallels is convincing.
Ни одна из сторон, похоже, не хочет прямого военного конфликта. Neither side, it seems, wants a direct military conflict.
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Ни одна из систем ни разу не проверялась в реальных условиях. Neither system has ever been tested under real-world conditions.
Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений. Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship.
Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается. For the sake of the global economy, let us hope that neither side miscalculates.
Лейк прожила с этими женщинами три года, и ни одна из них не реагирует. Lake lived with those womenfor three years and neither one of themis reacting.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; ни одна из них не была осуществлена. Both objectives were endorsed by all the participants; neither was implemented.
Ни одна из этих групп не чувствует себя должным образом представленной в правительстве Карзаи. Neither group feels adequately represented in Karzai's councils.
Ни одна из описанных ситуаций не должна коснуться инвестора, который следует концепции, рассмотренной в книге. Neither of these situations is likely to affect the investor who follows the concept discussed in this book.
Ни одна из сторон в дебатах по вопросу американизации, не предлагает убедительного объяснения данного феномена. Neither side in the debate about Americanization offers a convincing explanation for the phenomenon.
Точно так же, ни одна из сторон не хочет свидетельствовать разработке ядерного оружия в Иране. Similarly, neither side wants to see Iran develop a nuclear-weapons capability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.