Beispiele für die Verwendung von "низких затратах" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle21 low cost15 andere Übersetzungen6
Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах. The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost.
Это, в свою очередь, позволит заводам-изготовителям разрабатывать более эффективные новые модели при более низких затратах. This in turn may allow manufacturers to develop new models more effectively at a lower cost.
Методы дистанционного зондирования позволяют вести мониторинг загрязнения в ходе горных работ при низких затратах и в соответствии с общими стандартами. Remote sensing methods could be used to monitor pollution from mining at reduced cost and in conformity with common standards.
Низкие ставки процентов и наличие свободных денежных средств на международных рынках капитала позволили мобилизовать капитал при низких затратах и активно заниматься регулированием задолженности за счет погашения дорогостоящей задолженности и предварительного финансирования будущих потребностей в капитале. The low level of interest rates and ample liquidity on international capital markets provided opportunities to raise low-cost capital and to implement active debt management by repaying high-cost debt and prefinancing future capital needs.
Наметившаяся в последнее время тенденция перебазирования различных секторов по обработке информации, от простого ввода данных до программирования, в развивающиеся страны в целях получения выигрыша на более низких затратах на рабочую силу, особенно значительно сказалась на занятости женщин, прежде всего по специальностям, не требующим высокой квалификации. A recently evidenced move of various information processing sectors, ranging from simple data entry to software programming, to the developing countries in order to take advantage of cheaper labour costs has particularly affected the employment of women, mainly in lower level occupations.
МУУЗ, созданное ПРООН в 1978 году, когда та являлась главным источником средств для проектов технического сотрудничества, осуществлявшихся специализированными учреждениями, имело первоначальный мандат, направленный на унификацию практики закупок организаций, связанной с осуществлением проектов на местах, с заострением особого внимания на закупках оборудования, прежде всего транспортных средств, при максимально низких затратах. Established in 1978 by UNDP at a time when it was the main source of funds for technical cooperation projects implemented by the specialized agencies, IAPSO's original mandate was to harmonize the procurement practices of the organizations relating to field projects with special focus on the purchase of equipment, in particular vehicles, at lowest possible cost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.