Beispiele für die Verwendung von "ним" im Russischen
Übersetzungen:
alle193419
they73733
he70064
it45852
themselves416
himself295
ones43
nim14
nym2
thye1
nimes1
andere Übersetzungen2998
Под образцом слайдов отображаются связанные с ним макеты слайдов.
The related slide layouts appear just below the slide master:
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Tourism and related industries are booming.
HFT и связанная с ним алгоритмическая торговля уже проявили тревожащую нестабильность.
HFT and related algo trading have already exhibited disturbing instability.
ПФОС и связанные с ним вещества также могут выделяться из сточных вод (3M, 2000).
PFOS and PFOS-related substances could also be released via sewage effluents (3M, 2000).
Общий фонд и связанные с ним фонды, включая Фонд оборотных средств и Специальный счет
General Fund and related funds, including Working Capital Fund and Special Account
Затем основное производство не может быть запущено, пока не завершены связанные с ним вспомогательные производства.
The main production then cannot be started until the related subproductions have finished.
Для лучшего понимания значения монопольного богатства можно взглянуть на связанный с ним резкий рост корпоративной задолженности.
To put in perspective the percentage of monopoly wealth, consider the related sharp rise in corporate leverage.
Процесс старения населения и связанного с ним усиления бремени иждивенчества будет ускоряться в условиях снижения рождаемости.
The ageing population and the related dependency burden will be accelerated by the decline in fertility.
Проект НЗП и все связанные с ним проекты должны быть присоединены к одной и той же группе проектов.
The estimate project and all related projects must be attached to the same project group.
Увеличение левереджа частного и государственного секторов и связанные с ним пузыри активов и кредитов частично являются результатом неравенства.
The increase in private- and public-sector leverage and the related asset and credit bubbles are partly the result of inequality.
Счет оборотных средств призван заполнить брешь в международной архитектуре финансирования доступного жилья и связанной с ним городской инфраструктуры.
The revolving fund account seeks to fill a gap in the international architecture for financing affordable housing and related urban infrastructure.
Обязательство по постепенному осуществлению экономических, социальных и культурных прав также предполагает и связанный с ним запрет на заведомый регресс.
The obligation to progressively realize economic, social and cultural rights also entails a related prohibition of deliberate retrogression.
Связанные с ним законы указали на то, что устойчивое развитие зиждется на трех равнозначных столпах: экономике, обществе и окружающей среде.
Related policies have reflected the view that sustainable development rests on three equal pillars: the economy, society, and the environment.
Как ожидается, дефицит наличности по регулярному бюджету и связанным с ним резервным счетам составит на конец года 7 млн. долл.
The regular budget and related reserve accounts were expected to end the year with a cash deficit of $ 7 million.
Пандемия ВИЧ/СПИДа и связанные с ним заболевания опустошила континент, став главной причиной высокой смертности, осиротевших детей, отчаяния и нищеты.
The pandemic of AIDS and related diseases have devastated the continent through millions of deaths, orphan children, despair and poverty.
Постановила отложить до второй части своей возобновленной шестьдесят второй сессии рассмотрение следующего пункта повестки дня и связанных с ним документов:
Decided to defer until the second part of its resumed sixty-second session consideration of the following agenda item and related documents:
СПИД и связанные с ним болезни занимают сейчас первое место среди причин смертности в больнице общего профиля в Порт-Морсби.
AIDS and related diseases are now the leading cause of death in Port Moresby general hospital.
Со временем руководители Fabrikam смогут увидеть значение ежеквартально используемого объема природного газа и какие связанные с ним опасные вещества выбрасываются в атмосферу.
Over time, Fabrikam can see how much natural gas is used per quarter, and what related hazardous materials are released into the atmosphere.
Общий фонд и связанные с ним фонды, включая Общий фонд Организации Объединенных Наций, Фонд оборотных средств и Специальный счет, отраженный в ведомости V;
General Fund and related funds, comprising the United Nations General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which is reflected in statement V;
Первый этап будет включать краткосрочные инициативы и предусматривать стратегическое планирование, планирование проектов, функциональные потребности и подготовку связанных с ним запросов о выдвижении предложений.
Phase one would encompass short-term initiatives and would consist of strategic planning, project planning, functional requirements and the development of requests for proposals (RFPs) related thereto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung