Sentence examples of "но зато" in Russian

<>
Но зато я научилась танцевать стрип. But I learned how to lapdance.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. So it's more expensive, but it's wonderful.
Не очень оригинально, но зато в самую точку. Not very original, but it got the point across.
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей. But the disease has made me discover my children.
Но зато у тебя щечки порозовели и глазки блестят. But it's made your cheeks rosy and your eyes bright.
Не совсем комната с видом, но зато все удобства постояльцам. Not exactly a room with a view, but our residents are promised all the mod cons.
Это был медленный процесс, но зато его было трудно отследить. The devices were ferried to bin Laden's compound by couriers, a process that is slow but exceptionally difficult to track.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции. A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Но зато он говорит всё как есть, ты же знаешь. That Wally can be a bit blunt, but at least he tells it like it is.
Да, он прогулял школу - но зато хорошо играет в снукер. So he missed school - but he's very good at snooker.
Но зато я поторгуюсь в цене, раз уж он не идеален. But I can probably do better on the price if it isn't in shipshape.
Неприятно, но честно, кажется, напоминает "Техасскую резню бензопилой", но зато правда. Unpleasant, and frankly, a little too Texas chainsaw massacre for my taste, but quite true.
Такую формулу дольше вводить, но зато здесь все вычисления в одном месте. It’s a longer formula to type, but at least it’s all in one.
Дорожки сделаны из гравия, он затапливается во время дождя, но зато это экологично. The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
Да, но зато каждый раз, когда я пукаю, ощущение, как будто зашел в Старбакс. Yeah, but every time I fart, it's like walking into Starbucks.
Да эт конское мясо, но зато они дают откат $20 за каждого, так что. Yeah, well, it's horse meat, but they kick me back 20 bucks a head, so.
Я пряталась под очень шумной кроватью восемь часов, но зато смотрите, что у меня есть! I had to hide under a very noisy bed for about eight hours, but look what I got!
«Неумершие», возможно, не существуют как вампиры, но зато, по-видимому, существуют в форме непогребенной ненависти. The “undead” may not exist as vampires, but they do seem to exist in the form of unburied hatreds.
Но зато не объясняет, почему я не забилась в тёмный угол и не плачу от стыда. But it doesn't explain why I'm not curled up in a ball weeping in shame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.