Exemples d'utilisation de "новичком" en russe

<>
Возможных вариантов дальнейшего сотрудничества много, начиная от обмена разведданными и заканчивая развитием модернизированной антитеррористической доктрины (включая кибертерроризм), сфера, в которой НАТО является новичком. The options for further cooperation are many, ranging from intelligence and procurement to the development of an updated anti-terrorism doctrine (including cyber-terrorism), a domain to which NATO is a newcomer.
В независимости от того, являетесь Вы новичком или опытным трейдером, ежедневные, еженедельные и квартальные отчеты наших аналитиков позволят Вам оставаться в курсе событий, которые управляют рынком. Whether you’re a beginner or an experienced trader, their free daily, weekly and quarterly written and video market updates will help you keep on top of what’s affecting the markets.
Я был новичком, и я продрог до костей. I was a novice, and I was frozen to the core.
Он может соединиться с новичком. He can hook up with a rookie.
Когда я был новичком, то блевал постоянно. When I was a rookie, I used to puke all the time.
Я бы заказывала национальную еду, сидя в наблюдении с неотразимо горячим новичком. I'd get to order ethnic food and burp While doing surveillance with an irresistibly hot rookie.
Я работаю с Харви с тех пор, когда он ещё был новичком в приемной. I've worked with Harvey since he was a rookie in the mail room.
Типичный новичок в желтой жилетке. A newcomer in the western yellow.
Новички ищут оружие разными путями. Beginners look for weapons in different ways.
Именно бесплодные надежды приводят новичков к разорению. It is hope that leads novices to ruin.
В него стрелял патрульный, новичок. He got shot by a uni, some rookie.
Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков. Such a response is hardly likely to alter the mindset of potential recruits.
Хаус не новичок, теперь он живёт на этом этаже House ain't a newbie, now he living on this floor
Я только что узнала, что они передвинули завтрак для супругов новичков. I just found out they had to move the freshman spouses luncheon.
Изучите своих игроков и разделите их на группы согласно логике игры (например, можно создать группу новичков, игроков, которые любят строить объекты, игроков с множеством друзей, особо вовлеченных игроков и т.д.). Evaluate your players and break them up into various groups that make sense for your game (e.g. new players, players that are doing crafting, players with lots of friends, engaged players, etc.).
Что означает что наш полный победитель это наш новичок Ронни Анкона с тринадцатью! Which means that our outright winner is first timer Ronni Ancona with thirteen!
И так, в то время когда они стали успешными, я знаю как сделать их, так как я не новичок, и они перестали быть серьезными - они стали важными. So, while they became successful, I know how to make them, so I'm not a neophyte, and they're no longer serious - they have become solemn.
Мы также можем присматриваться к потребностям новичков. And we're able to look out for the needs of newcomers.
Гладиаторы, тут у нас два новичка! Gladiators, we have two beginners!
Для новичков торговля на Форекс связана с серьезными рисками. Forex trading involves serious risks for novices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !