Beispiele für die Verwendung von "носим" im Russischen
И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс:
And the other thing that happens is that we're all carrying around little Mary Poppins technology.
Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды.
We must study the microbes that we carry within us and on our surfaces as part of a shared embodiment.
Вообщем, мы все как какие-нибудь палеонтологи копаемся в поисках вещей, которые были утеряны в нашем внешнем мозге, который мы носим с собой в кармане.
So now we're all these paleontologists that are digging for things that we've lost on our external brains that we're carrying around in our pockets.
Ну, и почему же мы носим простыни и играем с белками, Кайл?
Well, why are we wearing bed sheets and playing with squirrels, kyle?
Что я обязательно приму сторону Тэйлора только потому, что мы носим одинаковую форму?
My knee-jerk reaction to take Taylor's side because we wear the same uniform?
На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре.
Instead, it's a diverse cultural statement that we choose to wear.
Да, профессор Лэнд Где мы курим трубки и носим твидовые костюмы И обсуждаем экзистенциальные вопросы дня.
Ah, yes, Professor Land, where we smoke pipes and wear tweed and discuss the existential issues of the day.
Вещи, которые мы используем, одежда, которую носим, дома, в которых живём - всё это имеет огромное влияние на наше поведение, здоровье и качество жизни.
The objects we use, the clothes we wear, the houses we live in, all have a profound impact on our behavior, health and quality of life.
Скажем так, мы с вами не носим такие же розовые очки, как Роскошный Джонни, так что я приглядывал за его банковскими счетами, и достал выписку по счету.
Let's just say you and I don't wear the same rose-colored glasses where Johnny Fabulous is concerned, so I kept an eye on his bank accounts, and I pulled his credit report.
В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими.
While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung