Beispiele für die Verwendung von "ноты" im Russischen mit Übersetzung "note"
Трудно даже привести пример неудачной ноты.
So it's hard to even describe what a funny note would be.
Сегодняшняя торговая сессия началась для быков фунта с оптимистичной ноты.
Today's trading session started off on an optimistic note for pound bulls.
Он как Стиви Уондер, который любил диез и бемоль ноты.
He's like Stevie Wonder, who likes the black notes.
Но все они обрываются на пол звука, вместо нормальной продолжительной ноты.
But they all pitch up half a key instead of continuing a normal sustained note.
Тревожные ноты, прозвучавшие в докладе Генерального секретаря, отражают сложную реальность на местах.
The worrying notes contained in the report of the Secretary-General reflect the difficult reality on the ground.
«Начинайте с самой низкой ноты и доходите до третьей октавы, — сказал Вайс.
“Start from the lowest note on the piano and go to middle C,” Weiss said.
Теперь давайте посмотрим, удастся ли им попасть правильно в ноты на этих "Величайших хитах".
Now, let's see if they managed to hit the right notes on this, The Greatest Hits.
Секретариату надлежит также направлять вербальные ноты с приложениями в электронной форме в национальные контактные центры.
The Secretariat should also send the note verbale and attachments by electronic means to national points of contact.
Так же, как и струны у скрипки, эти струны могут вибрировать по-разному, порождая различные музыкальные ноты.
And just like the strings on a violin, they can vibrate in different patterns producing different musical notes.
Это означает, что экономика Великобритании начала год с мажорной ноты после опасений замедления роста в конце 2014.
This suggests that the UK economy has started the year on a bright note after fears of a slowdown at the end of 2014.
К тому же, фондовые акции США уже падали три недели подряд, и эту неделю начали с пессимистичной ноты.
In addition, US equities have already fallen for three consecutive weeks and have started this one on a downbeat note.
Есть и импровизация на гамме - четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной.
And then there's improvising on a scale - quarter notes, metronome, right hand - scientifically very safe, but musically really boring.
Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными экономическими организациями интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат.
This international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the Secretariat.
Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат;
The international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the secretariat;
Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты
Temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note
На эти вербальные ноты поступил ряд ответов, где указываются состояние дел с подготовкой представлений и ожидаемые сроки завершения работы над ними.
In response to these notes verbales, a number of replies were received concerning the status of preparation of submissions and anticipated dates of completion.
Это диаграмма частоты во времени - своего рода ноты, в которых высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже, а время идёт сюда.
This is a plot of frequency against time - sort of like musical notation, where the higher notes are up higher and the lower notes are lower, and time goes this way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung