Beispiele für die Verwendung von "нуждаетесь" im Russischen
Что ж, возможно наконец вы более не нуждаетесь в моих советах.
Then, perhaps, after all, you do not require my advice any more.
Я раньше брала кровь, но раз вы больше не нуждаетесь в моих навыках флеботомии, вы наняли меня для ведения дел и общения.
I used to take blood, but as you no longer require my phlebotomy skills, you only employ me for admin and communication.
Если мы снимаем видео, то вы нуждаетесь во мне на мате.
If we're shooting a video, you need me on that mat.
Суд многократно подтвердил: "Вы не нуждаетесь в ещё большей защите интеллектуальной собственности".
The courts have said over and over again, "You don't need any more intellectual property protection."
Если вы не можете найти решение проблемы или нуждаетесь в дополнительной помощи, обратитесь к нам.
If you can’t find the solution to your issue or need more help, please contact us so we can get you up and running.
Логически все это подтверждает, что вы не нуждаетесь в исполнении ваших устремлений, чтобы быть счастливым.
But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy.
Вы здесь, пытаетесь сделать эту страну безопасной, и в то же время вы нуждаетесь в вооруженной охране.
Here you are, trying to make this country safe, and yet you need armed guards to do it.
И иногда если у вас есть длинная история с кем нибудь вы совсем не нуждаетесь во многих словах.
And sometimes if you have a long history with someone, you don't need many words at all.
Он сказал, что у вас отличное портфолио, и вы просто нуждаетесь в том, чтобы кто-то дал вам шанс.
He said you had a great portfolio, though, and you just needed somebody to give you a chance.
Вместо того, чтобы оставить вам наследство, в котором вы не нуждаетесь, мы решили, что можем внести значительный вклад в благотворительность.
Instead of leaving an inheritance, which you don't really need, we figured we'd make a big donation to a worthy charity.
Наши ощущения - это плюс одно очко за эмоциональную устойчивость, что значит вы способны вызывать мощные позитивные эмоции, такие как любопытство и любовь, глядя на фото детёнышей животных, в те моменты, когда нуждаетесь в них.
All right, now what we're just feeling there is plus-one emotional resilience, which means you have the ability to provoke powerful, positive emotions like curiosity or love, which we feel when we look at baby animals, when you need them most.
И, наверное, наименее оцененный аспект этого - это идея о том, что сначала, в первый раз, когда как вы пытаетесь обмозговать какое-то новое понятие, последнее, в чем вы нуждаетесь - это другой человек, спрашивающий вас: "Ну, ты понимаешь это?"
And probably the least appreciated aspect of this is the notion that the very first time, the very first time that you're trying to get your brain around a new concept, the very last thing you need is another human being saying, "Do you understand this?"
Доводы, приводимые для убеждения Индии, в сущности своей сводились к следующему: «вы нуждаетесь в нас для осуществления вашего намерения стать крупной мировой державой, и мы разделяем общее беспокойство по поводу подъёма Китая и исламского терроризма, так что давайте сотрудничать.»
The argument to India was essentially this: You need us to realize your ambition to become a major world power, and we share a concern over China’s rise and Islamist terrorism, so let’s work together.
Он считает, что бывшая советская житница нуждается в дополнительных 50 миллиардах долларов.
He called for another $50 billion to be pumped into the former Soviet bread basket state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung