Beispiele für die Verwendung von "обанкротившаяся" im Russischen

<>
Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию The Bankrupt Theology of Financial Deregulation
Спустя почти 20 лет, в то время как США движутся по советской дорожке к катастрофе – даже если мир просто не может себе представить, что такое обанкротившаяся Америка – гораздо очевиднее, что в этой титанической борьбе двух супердержав, которую мы назвали холодной войной, было двое проигравших, и что когда «вторая супердержава» сошла со сцены, первая уже направлялась к выходу, хотя и очень-очень медленно и в состоянии самоопьянения самодовольством. Nearly 20 years later, as the U.S. heads down the Soviet road to disaster — even if the world can’t imagine what a bankrupt America might mean — it’s far clearer that, in the titanic struggle of the two superpowers that we came to call the Cold War, there were actually two losers, and that, when the “second superpower” left the scene, the first was already heading for the exits, just ever so slowly and in a state of self-intoxicated self-congratulation.
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся. If they admit this DBS thing is defective, it could bankrupt them.
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали. I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
Но с учетом того, что доктрина Буша усугубила проблему обанкротившихся государств, этот аргумент не выдерживает критики. Defenders of the Bush doctrine claim that this is impossible when they operate out of failed states that cannot police their borders.
Обанкротился в Мясной Хижине летом. Going out of business at the Meat Hut this summer.
Ну, строительная компания обанкротилась, и весь этот район был огорожен на несколько месяцев. Well, the construction company went bust, and the whole area was fenced off for several months.
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся. It is a historic relic, bust but still bragging.
Вашингтону не по силам финансировать очередное обанкротившееся государство-сателлит. Washington cannot afford to take on another bankrupt client state.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Защитники доктрины Буша утверждают, что это невозможно, когда действуют в обанкротившихся государствах, не способных охранять собственные границы. Defenders of the Bush doctrine claim that this is impossible when they operate out of failed states that cannot police their borders.
И люди никогда не обанкротятся. And people will never go out of business.
Крупные финансовые учреждения обанкротились, другие были скуплены за бесценок или выжили только после значительной поддержки. Major financial institutions went bust; others were bought up on the cheap or survived only after major bailouts.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась. Much of the automobile industry is bust.
В случае акций это акции, снятые с котировки на бирже/ акции обанкротившихся предприятий. In the case of equities this means delisted/bankrupt stocks.
Около шестидесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Власти в Афинах, Брюсселе и даже Берлине не смогут нормально работать, если Греция станет недееспособным государством с обанкротившейся экономикой. The governments in Athens, Brussels, and even Berlin cannot live with Greece as a failed state and economy.
Да, именно потому они и обанкротились. Yeah, that's why they went out of business.
Любой участник европейского рынка, согласившийся платить проиндексированную по нефти цену на газ, может быстро обанкротиться. Anybody left paying oil indexed prices in Europe can expect to go bust (and please, please, do).
И левые, и правые политические силы игнорировали интересы старого рабочего класса из обанкротившихся горняцких посёлков, ржавеющих портов и приходящих в упадок промышленных городов. Neither the left nor the right looked after the interests of the old working class in busted mining towns, rusting ports, and decaying smokestack cities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.