Beispiele für die Verwendung von "обменивает" im Russischen mit Übersetzung "trade"
Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку.
Let us trade you water for this scrawny little thing.
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали.
And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Пока "Ред Сокс" раздумывают, сделаем проект и обменяем.
Maybe the Red Sox are on the fence, we do a draft and trade deal.
Он хочет обменять информацию на восстановление в стае.
He wants to trade information he has for reinstatement into the Pack.
Обменяйте это на хорошую алюминиевую трость с резиновым наконечником.
Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot.
Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса.
Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.
Я хочу попробовать мороженицу, на которую я обменял свой велик.
I want to try out the gelato maker I traded my bike for.
Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую.
Like I told priory, You traded a big fish for a small fish.
С 24 февраля 2006 года стало возможно обменять опционные контракты VIX.
As of February 24, 2006, it became possible to trade VIX options contracts.
Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке.
Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market.
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments.
Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook.
The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook.
Джордж Такер, я думал, что ты обменял свое членство в баре на распущенную жизнь звезды кантри.
Well, George Tucker, I thought you traded in your bar membership for the life of a debauched country star.
Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают.
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide.
А что получили Рэмс, когда они несколько лет назад обменяли своей второй пик первого раунда с Редскинс?
What'd the Rams get when they traded away number two overall to the Redskins a few years back?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung