Beispiele für die Verwendung von "обнаженный" im Russischen
Ну, может наш обнаженный танцовщик хулы все еще ловит глюки.
Well, maybe our naked hula dancer is still hallucinating.
"Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде.
"Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment.
Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации.
The financial crisis laid bare the soft underbelly of globalization.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Оказалось, что Бин частый посетитель клуба "Обнаженная элегантность".
Turns out Beane frequented a club in Hollywood called Bare Elegance.
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой.
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect.
Видя узкую полоску обнаженной кожи, он испытывает наслаждение.
Seeing this demure little trace of naked skin, well it gives him pleasure.
Я познакомился с артистами, полностью обнажившими глубину моего ничтожества.
I met some artists who fully exposed the depths of my own hackery.
И она лежала там после обнажённая в свете костра.
And she'd lie there after bare-breasted in the firelight.
Он боялся, что я увижу обнаженную белую девушку.
He was afraid I'd see some naked white girl down the block.
Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен.
The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed.
Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Likewise, behind every single thought there is the bare consciousness, pure awareness.
Вы берете машину, несколько обнаженных людей, кучу наркоты.
You'd get in a car, get some naked people, take a lot of drugs.
Все это обнажило сокрытую неопределенность в стратегии "нулевого конфликта" Давутоглу.
All of this exposed the built-in ambivalence in Davutoğlu's "zero conflict" policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung