Beispiele für die Verwendung von "обнаружите" im Russischen
Übersetzungen:
alle2953
find1781
discover607
detect472
reveal65
show up5
bring to light4
sense3
andere Übersetzungen16
Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты.
Of course if you want to go inside, the two doors are locked.
Если вы изучите действующий сегодня закон, вы обнаружите, что там явно отсутствует требование гражданства.
If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement.
Если вы обнаружите какие-либо проблемы, проверьте состояние всех источников звука и видео, используемых видеокодером.
If your stream looks or sounds bad: There may be a problem with the quality of your audio and video sources routed to your encoder.
Если вы не обнаружите проблем со звуком и видео, возможно, неполадки связаны с подключением к Интернету.
If your stream looks and sounds healthy: There may be an issue with your outbound internet connection.
И взгляните вокруг и вы обнаружите, то, что действительно нас занимает, так это совсем небольшие различия.
And look around you and know that what we really care about is that little bit of difference.
Если вы обнаружите, что кто-то другой использует ваше имя или название канала, сообщите нам об этом.
If someone is impersonating you or your channel, report it to us.
Будьте добры, немедленно сообщите мне, если обнаружите какие-либо повреждения кожи, похожие на грипп симптомы или черные слизистые выделения.
Please report to me immediately if you see any skin lesions, flu-like symptoms, or black mucus discharge.
И ещё, если провести несложный поиск, то вы обнаружите устрашающие описания историй, когда волосы или части одежды оказывались зажаты в этих устройствах.
And there are - when you research this, there are gruesome descriptions of people getting their hair and clothes caught in these devices.
Если вы обнаружите повреждение шнура питания или блока питания, немедленно прекратите их использование и обратитесь в службу поддержки пользователей Xbox по поводу замены.
If a power cord or PSU becomes damaged in any way, stop using it immediately and contact Xbox Support for a replacement.
Если после ввода телевизионного кода вы обнаружите, что пульт дистанционного управления работает неправильно, введите другой код или поищите его у производителя вашего телевизора.
If you set a TV code but the remote doesn’t work as expected, enter or scan a different code for your TV manufacturer.
Получив сообщение о заблокированной попытке входа, убедитесь в его достоверности, следуя приведенным ниже инструкциям. Обязательно смените пароль, если вы обнаружите что-то подозрительное.
To be safe, if you get an email from Google notifying you about suspicious activity, follow the directions below to check for suspicious account activity and change your password if you notice anything unfamiliar.
Если вы обнаружите ошибку в счете, вы обязуетесь уведомить нас об этом в течение 90 дней с момента первого появления в счете такой ошибки.
If we make an error on your bill, you must tell us within 90 days after the error first appears on your bill.
Если вы случайно обнаружите технеций в спектре солнцеподобной звезды, будьте уверены, что кто-то поместил этот элемент в атмосферу искусственно, потому что естественным образом он туда попасть не может.
If you suddenly observe technetium in a sun-like star, you can be sure that somebody has put this element in the atmosphere, because in a natural way it is impossible to do this.
Если вы изучите расходы на образование и здравоохранение - особенно их долгосрочные компоненты - мы не обнаружите той вовлечённости в анализ цифры, которая гораздо важнее с точки зрения равенства, с точки зрения образования.
If you go over the education spending and the health care spending - particularly these long-term trends - you don't have that type of involvement on a number that's more important in terms of equity, in terms of learning.
Вы обнаружите здесь большой скачок. Когда я был ребенком, я думал, что должен что-то сделать, чтобы набраться смелости, а затем попробовать делать то, на что у других людей не хватает смелости.
You notice here's a big jump when I was a little kid - and I think that had something to do with giving me the courage to go out and try something that other people weren't having the courage to try.
Если вы обнаружите сайт, о котором фильтр SmartScreen должен предупреждать в будущем, можно сообщить об этом сайте в корпорацию Майкрософт. Для этого нажмите кнопку Сервис, наведите указатель мыши на пункт Безопасность и выберите пункт Сообщить о небезопасном веб-сайте.
If you visit a site that you think SmartScreen should warn you about in the future, you can report it to Microsoft by tapping or clicking the Tools button, pointing to Safety, and then choosing Report unsafe website.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung