Ejemplos del uso de "обнимается" en ruso

<>
Да, поедает чипсы, обнимается с парнями, курит и т.п.! Yeah, and eating chips, snogging boys, smoking and everything!
Они целуются, обнимаются, держатся за руки. They kiss; they embrace; they hold hands.
Знаешь, она просачивается сквозь стены иногда и она любит обниматься в годовщину своего убийства. You know, she bleeds through the walls on occasion, and she likes to cuddle on the day she was murdered.
Ты целовалась и обнималась с другой девочкой, когда училась в школе? You had a little snog and some touching with another girl when you were at school?
Обниматься - это простительный грех, несмертный. Necking is a venial sin, not a mortal one.
Расти, если я обнимался с семеркой, то твоя девушка должна быть десятка. Rusty, if I smooched a seven, your girl must have been a ten.
взрослые мужчины не обнимались, только, если кто-нибудь умирал, да и то не всегда; grown men didn't embrace one another, unless someone had died, and not always then;
Веришь, или нет, мужчины любят обниматься, и даже такие холодные и бесчувственные, как Чарльз Бронсон. Believe it or not, men like to cuddle, even cold, unfeeling men like Charles Bronson.
Я бы даже сказал, что вы двое возможно лучшие в поцелуях и обниманиях, которые когда-либо знала история. I would say that you two are quite possibly the greatest snog history has so far encountered.
Мы заключили перемирие, мы обнялись, а затем, когда я попытался вырваться, ты схватила меня за шею. We called a truce, we hugged, and when I tried to pull away, you kept your hand on my neck.
5 октября Задорожная опубликовала снимок на котором пара стоит обнявшись на берегу Финского залива в Комарово. On October 5 Zadorozhnaya published a photo on which the pair stands embraced on the shore of the Gulf of Finland in Komarovo.
Дорогая, я не ищу никаких отношений, так что если ты собираешься горько рыдать из-за Мишель, а потом обниматься. Honey, I'm not looking to bond, so if you're here to cry boohoo over Michelle and then cuddle.
Этим я хочу сказать, что не вижу ничего плохого во флирте, поцелуях, обнимании кого-то, пересказе шуток дурного тона. By that, I mean not seeing any wrong in flirting giving a kiss, embracing someone or telling a tasteless joke.
И я пойму, если ты не захочешь разговаривать со мной, но на самом деле я принесла снэков в надежде на то, что мы можем обняться и посмотреть ESPN. And I get it if you don't want to talk to me right now, but the fact is, I come bearing snacks, Hoping that we can cuddle on the couch and watch espn.
В своём причудливом выступлении, заставляющем аудиторию задуматься, она показывает "шляпу для общения с собой", "надувное сердце", "костюм для обнимания с ледником" и другие неожиданные вещи. In this quirky and thought-provoking talk, she shows the "Talk to Yourself Hat", the "Inflatable Heart", the "Glacier Embracing Suit", and other unexpected devices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.