Beispiele für die Verwendung von "обнимали" im Russischen mit Übersetzung "hug"
Учитывая такой расклад сил, а также кровопролитие, которое уже произошло в Манаме на площади Перл, сцены из Каира, когда протестующие шли рука об руку с солдатами и обнимали экипажи танков, вряд ли могут быть воспроизведены здесь.
Given this alignment of forces, and the bloodshed that has already occurred in Manama's Pearl Square, the scenes from Cairo of protesters arm-in-arm with soldiers and hugging tank crews are unlikely to be replayed here.
Когда вы встретитесь, он крепко тебя обнимет.
Oh, and when you meet him, he's gonna give you a big bear hug.
Просто обнять, поцеловать - показать, что он вам небезразличен.
A hug, a loving kiss now and then, to show that I care.
Я тебя сейчас так обниму, что все косточки поломаю.
I'm gonna hug you so hard right now, I might break every bone in your body.
Я обняла его, естественно, и сказала: "Все будет хорошо"
I hugged him, of course, and I said, you know, "It's going to be OK."
Они говорят, что я хотел обнимать мальчиков, потому что я педофил.
They're saying I wanted to hug the boys because I'm a paedophile.
Бережно относиться к природе, спасать мир, обнимать дерево и всё такое.
Live green, save the world, hug a tree, etcetera.
Каждый раз, когда вы обнимаете своих озорников, вы даете им порцию тестостерона.
Every time you gave the little tykes a hug, you gave them a dose of testosterone.
Я обнимаю их и тискаю * * Они даже не знают, как меня зовут
I hug 'em and I squeeze' em they don't even know my name
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung