Beispiele für die Verwendung von "обойма для роликов гибких тяг" im Russischen

<>
Эта функция предусмотрена только для роликов с открытым доступом или с доступом по ссылке. If you want to allow comments on a video that's not publicly available, post an unlisted video instead.
Не рекомендуется использовать файлы с текстом видео для роликов длительностью более часа и плохим качеством звука. Transcripts are not recommended for videos that are over an hour long or have poor audio quality.
В примере ниже создан дополнительный виджет для роликов со словом "webcam" в названии. Для этого выбран фильтр "Свой запрос" и в текстовом поле введено "title:webcam". In this example, we've created a custom widget for videos with the word "webcam" in the title by selecting a custom filter and entering "title:webcam" into the custom filter field.
С его помощью можно работать над видеороликами, записанными посредством DVR для игр, а также записывать видео и аудиокомментарии для роликов с помощью сенсора Kinect. You can work from clips captured using Game DVR, or you can record video or audio commentary about your clips using your Kinect sensor.
Узнайте, о чём нужно помнить, выбирая звуковые эффекты для роликов. Find more tips and best practices on where to source sound for your videos in the Creator Academy.
Коэффициенты воспроизведения для роликов длиной более 45 секунд крайне низки. Play rates drop off significantly after 45 seconds.
Кол знал, что на самом деле всем наплевать, наденет ли он тогу или костюм клоуна для этих роликов. Cal knew that nobody really cared If he dressed up in a toga or a clown suit For those tv spots.
Главное – правильно настроить видеокодер, так как для обычных роликов требуются другие параметры. Note that if you don't use 360 degree live streams, your stream needs different settings.
Не забудьте, что для просмотра платных роликов у вас должна быть установлена последняя версия приложения. Please ensure that you have the latest version of the YouTube app installed on your device.
Участникам партнерской программы YouTube доступны также настройки по умолчанию для форматов объявлений и монетизации роликов. If you're part of the YouTube Partner Program, you can also set your ad format default and monetization default.
Обратите внимание! После того как вы установите эту функцию для всех видео, менять настройки отдельных роликов будет уже нельзя. Note: Following these steps to turn community contributions on or off will apply the setting to all videos — any setting applied to individual videos will be reset.
Авторство для таких материалов отображается автоматически: под проигрывателем на странице видео будет представлен список названий исходных роликов. Attribution is automatic under the CC BY license, meaning that any video you create using Creative Commons content will automatically show the source videos' titles underneath the video player.
Начиная с 1999 года более 6 млн. родителей малолетних детей и детей-инвалидов получили право требовать для себя гибких условий работы; размер пособий по беременности и родам был увеличен вдвое, введен отпуск и плата отцам по уходу за ребенком и по причине усыновления/удочерения ребенка, а установление в общенациональном масштабе минимального размера платы труда сократило гендерный разрыв в оплате труда, а на самых низких уровнях даже свело его на нет. Since 1999, over 6 million parents of young or disabled children had gained the right to request flexible working conditions, the level of maternity pay had been doubled, paternity and adoption leave and pay had been introduced, and the setting of a national minimum wage had reduced the gender pay gap and even removed it at the lower levels.
В свою очередь большинство стран с переходной экономикой находятся намного ниже искомого уровня, что открывает для них возможности в области более эффективного использования гибких механизмов, предусмотренных Протоколом, с целью ограничения расходов по смягчению (UNECE 2003f). By contrast, most countries in transition are well below the required level, which creates opportunities for a more effective use of the flexibility mechanisms envisaged under the Protocol to limit mitigation costs (UNECE 2003f).
У нас больше полнометражных фильмов, роликов, которые можно использовать повторно для новых фильмов, что оказалось очень интересно. We tended towards longer-term things and also things that people can reuse and make into new movies, which has just been great fun.
В удовлетворении потребностей неспециалистов важнейшую роль играет визуальное представление данных с использованием понятных и гибких графических инструментов, возможно, включаемых в текстовой материал и связанных с картами для представления пространственных данных. The visual presentation of data through comprehensible and flexible graphical tools, possibly embedded in a story-telling environment and connected with maps for the presentation of spatial data, crucially contributes to meeting the needs of the non-expert.
Нашей целью в качестве форекс-брокера является обеспечение прозрачных низких спредов, передовых технологий, новаторских систем и гибких типов счетов. Our objective as a forex broker is to lead the way through the use of pure low spreads, cutting–edge technologies, pioneering systems and flexible trading account types.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор. The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide.
Дженни Слейт вошла в актерский состав как в "Субботним вечером в прямом эфире", так и в "Парки и зоны отдыха", хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов "Марсель - ракушка в ботинках". Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.