Beispiele für die Verwendung von "оборотном" im Russischen mit Übersetzung "working"

<>
Во многих странах СНГ, тем не менее, жесткие требования в плане обеспечения по-прежнему сковывают доступ потенциальных экспортеров к предэкспортному финансированию и банковским ссудам, покрывающим потребности в оборотном капитале. In many of the CIS countries, though, rigid collateral requirements continue to hinder the access of potential exporters to pre-export finance and bank loans covering working capital requirements.
Производители и переработчики сырья нуждаются в доступе к кредиту для удовлетворения потребностей в оборотном капитале и инвестирования в новые сельскохозяйственные средства производства, технологию и оборудование для переработки и послеуборочной деятельности. Commodity producers and processors need access to credit in order to meet working capital needs and to invest in new farm assets, technology, and equipment for processing and post-harvest activities.
Они помогают также значительно усовершенствовать производственные системы конечного цикла, внутреннее управление предприятиями и управление всей снабженческой цепочкой, повысить уровень квалификации работников и производительность труда, а также уменьшить потребности в оборотном капитале и физической инфраструктуре. It also brings large improvements in back-end production systems, internal management of enterprises and supply chain management and improvements in workers'skills and productivity, as well as reducing requirements in respect of working capital and physical infrastructure.
В целях обеспечения конкурентоспособности производителям и переработчикам сырья нужен надежный доступ к кредиту- для покрытия потребностей в оборотном капитале и осуществление вложений в новые сельскохозяйственные активы, технологии, послеуборочное оборудование, оборудование для переработки сырья и т.д. Commodity producers and processors need good access to credit in order to be competitive- for working capital needs, and to invest in new farm assets, technology, post-harvest equipment, processing equipment and the like.
Некоторым корпоративным группам удается свести к единой форме счета своих филиалов, которые могут выражаться в разных валютах на основе взаимозачета, а затем выставить каждому покупателю единый счет в одной валюте, что также позволяет резко сократить необходимость в оборотном капитале. Some corporate groups are able to consolidate the invoices of their subsidiaries, perhaps in multiple currencies, on a netting basis, and then provide each buyer a single invoice in a single currency, again radically reducing the need for working capital.
С другой стороны, когда предприятие при удовлетворении своих потребностей в основном и оборотном капитале сильно зависит от заемных средств (как в случае новых предприятий), решающую важность приобретает направленность внутренней денежно-кредитной политики, поскольку высокие уровни номинальных и реальных процентных ставок, как правило, приводят к повышению производственных издержек и издержек неиспользованных возможностей. On the other hand, when enterprises are heavily dependent on borrowing to meet their needs for fixed investment and working capital, as is the case for new enterprises, the stance of domestic monetary policy is of crucial importance, because high levels of nominal and real interest rates tend to increase production and opportunity costs.
Выручка, не образующая оборотный капитал Revenues not producing working capital
Расходы, не использующие оборотный капитал Charges not using working capital
Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал Fund balance: operational reserve and working capital
Примечание 6 Фонд оборотных средств (ведомость VI) Note 6 Working Capital Fund (statement VI)
Примечание 3: Общий фонд и Фонд оборотных средств Note 3: General Fund and Working Capital Fund
Основным неудобством при хеджировании является отвлечение некоторой части оборотных средств. The main disadvantage of hedging is diversion of a fraction of the working capital.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений. c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
Одним из весьма эффективных методов обеспечения такого оборотного капитала является механизм возобновляемого кредитования. One highly effective method of providing such working capital is a revolving loan facility.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2000-2001 годы. 1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2000-2001.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002-2003 годы. 1/This balance includes working capital reserve brought forward from 2002-2003.
Общий фонд и связанные с ним фонды, включая Фонд оборотных средств и Специальный счет General Fund and related funds, including Working Capital Fund and Special Account
просил Генерального директора на времен-ной основе перечислить необходимую сумму из Фонда оборотных средств; Requested the Director-General to temporarily withdraw the necessary amount from the Working Capital Fund;
счета Фонда оборотных средств и счетов всех целевых фондов, резервных и других специальных счетов. the Working Capital Fund and all trust funds, reserve or other special accounts.
Обеспечение банковского финансирования для оборотного капитала, инвестиции по фиксированным ставкам и жилищное восстановление должны также возобновиться. The provision of bank finance for working capital, fixed investment and residential reconstruction must also restart.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.