Exemplos de uso de "обработайте" em russo
Принесите всё это в лабораторию и обработайте отпечатки.
I want everything brought back to the lab and processed for prints.
Настройте параметры обработки НДС и обработайте исходящие операции НДС для текущего периода.
Set the VAT processing parameters, and process outgoing VAT operations for the current period.
Создайте и обработайте волну вручную для определения местонахождений комплектации и размещения для загрузки.
Create and process a wave manually to specify the pick and put locations for a load.
Обработайте ассортименты, чтобы создать список продуктов, включенных в ассортимент, и чтобы сделать продукты доступными в розничном магазине.
Process assortments to generate the list of products that are included in the assortment and to make the products available in the retail store.
На странице списка Все заказы на продажу выберите заказы на продажу, которые были загружены из интернет-магазина, и обработайте их.
On the All sales orders list page, select the sales orders that were downloaded from the online store and process them.
Введите любые дополнительные сведения в заказ на продажу, а затем обработайте заказ на продажу для автоматического создания заказа на сборку продуктов комплекта.
Enter any additional information to the sales order, and then process the sales order to automatically generate the assembly order for the kit products.
Обработайте отгрузки для полных заказов, частей заказов или консолидации нескольких заказов и создайте маршруты комплектации или транспортировки палет на основании содержимого отгрузки.
Process shipments for complete orders, parts of orders or a consolidation of multiple orders and create picking routes or pallet transports based on the contents of the shipment.
Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход:
You may also handle a failed or canceled login:
Может алгоритм, более хорошо изученный и внимательно обработанный, когда-либо действительно охватит отношения между счастьем и такими факторами, как доход, состояние здоровья, продолжительность жизни и образование?
Can an algorithm, however well researched and carefully crafted, ever really capture the relationship between happiness and factors like income, health, lifespan, and education?
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу.
If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами.
Heat may have an effect if the papers have been chemically treated.
Чтобы обработать успешный вход в режиме кода авторизации:
To handle a successful login in Authorization Code mode:
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам.
I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie