Exemplos de uso de "Processed" em inglês

<>
Total number of processed requests Общее количество обработанных заявок:
Fiduciary transactions are processed by the special structure - the trust department. Оформлением трастовых сделок занимается специально сформированная структура – группа трастовых операций.
Obviously, some processed foods are far worse than others. Очевидно, что некоторые переработанные пищевые товары намного хуже, чем другие.
The message was successfully processed. Сообщение успешно обработано.
He should be getting processed and thrown in a jail cell right about now. Прямо сейчас его должны были оформить и посадить в камеру.
systematically collect and analyze data on radiation levels from radioactive scrap metal and processed metal shipments; систематический сбор и анализ данных об уровнях радиоактивного излучения партий металлолома и переработанного металла;
Requests processed within 5 minutes: Процент заявок, обработанных в течение 5 минут:
All other pending payments to the contractor relating to the telecommunications system were finalized and processed. Все другие оставшиеся платежи, касающиеся системы связи, которые должен был получить подрядчик, были завершены и документально оформлены.
Operations continued until 15 September 1990, when nearly all of the liquid ammonia had been processed into urea. Операции продолжались до 15 сентября 1990 года, когда почти весь жидкий аммиак был переработан в мочевину.
out of mailboxes were successfully processed. Количество успешно обработанных почтовых ящиков: из .
The number of special service agreements processed in the reporting period (field interpreters, expert witnesses, exhumations project, witness assistants) totalled 770. Число специальных соглашений об услугах, оформленных в течение отчетного периода (для устных переводчиков на местах, свидетелей-экспертов, сотрудников проекта эксгумации, помощников свидетелей) составило 770.
The mercury content of lead and copper ores is much lower, on average, but the quantities processed are quite high. Содержание ртути в рудах свинца и меди в среднем намного ниже, однако объемы перерабатываемой руды весьма высоки.
And he's been professionally processed. И обработали его со знанием дела.
Truth be told, this issue only concerns those situations where an accident is processed using a “europrotocol” without the involvement of the road police. Речь, правда, идет только о тех случаях, когда авария была оформлена по "европротоколу" без участия дорожной полиции.
KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas. " КПК " уточняет, что она переработала бы и продала потерянный попутный газ в виде пропана, бутана и бедного газа.
All applications have been fully processed. Все заявления полностью обработаны.
The remaining assets in this Group will be processed for disposal through sales, and/or scrapping, as applicable, in the 2009/10 budget cycle; Остальное имущество, относящееся к этой Группе, будет оформлено для выбытия посредством распродажи и/или списания в лом, в зависимости от обстоятельств, в 2009/10 бюджетном году;
Women have enjoyed a wide range of social services such as day-care center, kindergarten, domestic work, processed food, etc. Женщины пользуются целым рядом социальных услуг, таких как центры дневного ухода за детьми, детские сады, домашняя работа, получение переработанных продуктов и т. д.
They processed information faster than anyone. Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо.
The audit included a review of 51 procurement cases processed by the Procurement Division, primarily during 1999 and 2000, amounting to almost $ 116 million. Проверка включала изучение 51 оформленной Отделом закупок закупки в основном в течение 1999 и 2000 годов на общую сумму почти в 116 млн. долл.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.