Beispiele für die Verwendung von "обработан" im Russischen
Просмотрите журнал заказов, чтобы узнать, был ли заказ обработан.
Check Order history to see if the order went through.
Все запросы на разрешения являются асинхронными. Пока не обработан предыдущий запрос, новые разрешения запрашивать нельзя.
All requests for permissions are asynchronous and you can't request new permissions until the previous request completes.
Если ввод или вывод средств не был обработан автоматически, операция осуществляется в течение 24 ч.
If a deposit or withdrawal is not carried out instantly, it will be completed within 24 hours.
Если на устройстве установлено приложение Facebook для iOS, диалог будет обработан приложением Facebook. В противном случае откроется браузер Safari.
If the person installed the Facebook app for iOS the dialog will be served by the Facebook app otherwise by the Safari Browser.
Баннер по указанному URL будет обработан и показан в статье под заголовком «Реклама» (чтобы читатель знал, что это рекламные материалы).
The ad will be served from your designated URL and will be rendered inside the article with the “Sponsored” heading, indicating to the reader that the content is an advertisement.
Если на устройстве установлено приложение Facebook для iOS, диалог «Поделиться» будет обработан приложением Facebook. В противном случае откроется браузер Safari.
If the user installed the Facebook app for iOS the share dialog will be served by the Facebook app otherwise by the Safari Browser.
Также возможно, что один из этих платежей был обработан банком с задержкой, поэтому с вашего счета было произведено единовременное списание 2 равных сумм.
It's possible that one of these charges was delayed through your bank, which is why you're viewing 2 of the same charges on the same day.
Насколько это практически возможно, упаковочный комплект должен быть сконструирован и обработан так, чтобы внешние поверхности не имели выступающих частей и могли быть легко дезактивированы.
As far as practicable, the packaging shall be so designed and finished that the external surfaces are free from protruding features and can be easily decontaminated.
Запрос также указывает, что линия опор электропередач (упомянуто в пункте 4) будет обработана в 2008 году, а минный пояс у плотины Кабора-Басса (также упомянуто в пункте 4) будет обработан в 2009 году.
The request also indicates that the line of power pylons will be dealt with in 2008 and that the mine belt near the Cabora Bassa Dam will be dealt with in 2009.
Участникам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его в секретариат ЕЭК ООН и ИНФОСТАТ до 18 марта 2005 года, чтобы он мог быть обработан заблаговременно до начала совещания (как это указано в бланке).
Participants should complete the registration form, which can be found on the last page, and return it to both the UNECE Secretariat and INFOSTAT by 18 March 2005 (as indicated on the form).
Помните, что пока обратный вызов, переданный FB.getLoginStatus, не будет обработан, вы не сможете выполнять вызовы методов, для которых требуется маркер доступа (например, FB.api). Поэтому обязательно поместите эти вызовы либо в обратный вызов, либо в код, который выполняется после завершения обратного вызова.
Remember that, until the callback you passed to FB.getLoginStatus has fired, you can't make calls to methods that require an access token to be available (such as FB.api), so be sure to put those calls either in the callback or in code that runs only after the callback is complete.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung