Beispiele für die Verwendung von "обработать" im Russischen

<>
Щелкните Обработать план подсчета циклов. Click Process cycle counting plan.
Их нужно обработать как обыкновенные? We should treat it like a normal perf, right?
Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход: You may also handle a failed or canceled login:
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу. If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Обработать запрос на распределение, форма Process allocation request form
Чтобы обработать успешный вход в режиме кода авторизации: To handle a successful login in Authorization Code mode:
В области действий щелкните Обработать. On the Action Pane, click Process.
Чтобы обработать успешный вход в режиме маркера доступа: To handle a successful login in Access Token mode:
Обработать и не переносить бюджет Process and do not carry forward budget
Иными словами, даже Германия не может обработать всех беженцев Европы. In other words, not even Germany can handle all of Europe’s refugees today.
Нажмите кнопку ОК, чтобы обработать платежи. Click OK to process the payments.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Посещаемость и время присутствия > Обработать сообщения. Click Human resources > Common > Time and attendance > Handle messages.
Не удается обработать изменения в расписании. Unable to process schedule changes.
Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь. To be able to handle your complaint we need the defective part urgently.
Щелкните Розница > Периодические операции > Обработать ассортименты. Click Retail > Periodic > Process assortments.
Этот отклик можно обнаружить и обработать с помощью вызова FB.login, например, так: This response can be detected and handled within the FB.login call, like this:
Чтобы обработать волну, выполните следующие действия. To process a wave, follow these steps:
Даже если эксперты криминалисты могут обработать множество "пробелов" среди серверов, это часто занимает много времени. While forensics can handle many "hops" among servers, it often takes time.
Можно обработать спланированные заказы и канбаны. You can process planned orders and kanbans.
Мы все еще не можем обработать рекламацию, так как Вы нам еще не выслали копию счета. We are not yet able to handle your complaint, because you have not yet sent us an invoice copy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.