Beispiele für die Verwendung von "образец цвета" im Russischen

<>
Ещё, я думаю, нам стоит покрасить крыльцо, я принесла несколько образцов цвета. Also, I think we should paint our deck, so I have some color samples for you.
Он — настоящий образец агрессивного продавца. He's the very model of an aggressive salesman.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Этот образец Вы можете оставить у себя. This is a complimentary sample.
Мне нравятся яркие цвета. I like bright colors.
Высылаю Вам образец авиапочтой. I'm sending you a sample via air mail.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Образец договора Вы найдете в приложении к нашему письму. Enclosed in this letter please find a contract example.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Высылаем Вам образец авиапочтой. We are sending you a sample via air mail.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Образец Вы найдете в приложении. Enclosed please find a sample.
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
В приложении Вы найдете образец сертификата. Enclosed please find a sample of the certification form.
Какого цвета автомобиль она себе купила? What colour is the car she bought herself?
Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации. An example contract has been included in our letter for your reference.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи. He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ, если образец подойдет Вашему клиенту. We hope to receive an order from you soon if the samples please your customer.
Художник должен иметь чувство цвета. An artist must have an eye for color.
Вообще, я бы не хотел сравнивать без конкретных данных, но в некотором отношении Германию можно взять за образец, но нельзя определенно сказать, что она лучше во всем. Overall, I would not like to make a comparison without any specific data, nevertheless in certain respects Germany serves as an example, but it certainly cannot be said that it is better in every aspect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.