Beispiele für die Verwendung von "обращаю внимание" im Russischen

<>
Обращаю внимание, что социальная организация может выходить за политические границы. I want to stress, you know, social organization can transcend political bounds.
Потому что я всегда обращаю внимание на то, как изображают женщин. Because I look at the way women are portrayed all the time.
И это то, на что я обращаю внимание в своих фотографических работах. And that's what I look at with my photographic work.
Я стал ревновать и злился из-за того, что я обращаю внимание на такую ерунду. It made me jealous, and also aware of how ridiculous I was being.
Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм. I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs Vole, but Mrs Helm.
Обращаю внимание на свое письмо от 14 января 2008 года, которое было распространено среди членов Совета Безопасности Вашим сопроводительным письмом от 22 января 2008 года на имя Председателя Совета Безопасности. I refer to my letter of 14 January 2008, which was circulated to the members of the Security Council under cover of your letter to the President of the Security Council dated 22 January 2008.
Обращаю внимание на доклад Генерального секретаря о плане конференций, который будет обсуждаться в Комитете по конференциям на его основной сессии с 8 по 14 сентября 2009 года, в частности на раздел V доклада, посвященный управлению документооборотом. I refer to the report of the Secretary-General on pattern of conferences which will be discussed by the Committee on Conferences at its substantive session from 8 to 14 September 2009.
Я узнаю об огромных инвестициях в науку о мозге в Соединенных Штатах и в Европе (инициатива под названием BRAIN, а также проект Human Brain Project), я читаю статьи об активном освещении средствами массовой информации вопросов, связанных с нейробиологией. И прежде всего я обращаю внимание на то, как журналисты и блогеры теперь часто представляют свои статьи как имеющие отношение к мозгу человека — в противоположность тем, в которых речь идет о личности. I've seen huge investments in brain science by the USA and Europe (the BRAIN Initiative and the Human Brain Project), I've read about the rise in media coverage of neuroscience, and above all, I've noticed how journalists and bloggers now often frame stories as being about the brain as opposed to the person.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.