Beispiele für die Verwendung von "обучаться" im Russischen mit Übersetzung "study"

<>
Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае. If you learn Chinese well, you can go study in China.
Не было ни одного случая, когда учащемуся было отказано в праве обучаться в иностранном университете. There had been no cases in which a student had been refused the right to study at a foreign university.
Они имеют право обучаться в дневных или вечерних (сменных) школах, индивидуально на дому, а также получать образование экстерном. They are entitled to study in day and evening (shift) schools, individually at home, or on an external basis.
В последние годы в профессиональных учебных заведениях стали обучаться дети-инвалиды (инвалиды по слуху и речи, с физическими и психическими недостатками). In recent years, children with disabilities (hearing or speech defects, physical or mental handicaps) have begun to study at vocational schools.
В 1999/00 году большинство учащихся таких курсов приходилось на курсы сектора дальнейшего образования (87 %), при этом они предпочитали обучаться на вечернем отделении (73 %). The majority of students on such courses in 1999/00 were studying further education courses (87 per cent) and the dominant mode of attendance was part-time (73 per cent).
Сегодня существуют шесть саамских начальных школ, где дети могут изучать предметы, включенные в программу местных начальных школ, а также обучаться саамскому языку и культуре. Today, there are six Saami elementary schools where children can study the subjects offered in the provincial elementary schools, as well as receive education in the Saami language and culture.
Во второй год обучения еврейские и арабские слушательницы будут совместно обучаться по программе учебных курсов, позволяющих приобрести необходимые навыки в целях более эффективного проведения в жизнь программы социальных преобразований. In the second year, Jewish and Arab participants will jointly study courses that provide the skills necessary to advance a social-change agenda.
Это медицинский техникум. Здесь обучаются 300 медсестёр. This is a nurses' college - there are 300 nurses studying.
У нас есть сейф, а я обучался айкидо. Uh, we have a safe, and I studied aikido.
Обучался в Висконсинском университете, штат Висконсин, Соединенные Штаты Америки (1955 год) Studied at the University of Wisconsin, Wis., USA (1955)
Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе. I made contact with a child from Swat who studied in a madrassa like this.
В текущем году в 766 специальных классах общеобразовательных школ обучаются 6888 детей. This year, 6,888 children are studying in 766 special education classes in general-education schools.
В санатории " Равшан " в Согдийской области обучалось 311 учащихся, в том числе 32 девочки. In the “Ravshan” sanatorium in Sogd oblast, 311 students were studying, including 32 girls.
Несовершеннолетние, не имеющие среднего общего образования, обучаются в пяти общеобразовательных школах, созданных при исправительных учреждениях. Juveniles with no general secondary education study in five general-education schools established within correctional institutions.
женщины, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского); women studying at vocational training institutions on day-release from their normal employment (initial, intermediate, higher and postgraduate levels);
матери, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского); a mother who is studying on day-release from her normal employment at a vocational training institution (initial, intermediate, higher and postgraduate);
Доля женщин, обучающихся в университетах, особенно на старших курсах, превышает долю мужчин и продолжает расти. The percentage of women in university studies, particularly at the undergraduate level, was higher than men's and still increasing.
Среди таких людей наиболее мотивированной является молодёжь (полмиллиона молодых жителей ЕС уже обучаются не в своей стране). Among these, young Europeans are the most motivated (a half-million EU young people are already studying in another country).
Почти три миллиона студентов сейчас обучаются за пределами своих стран – 57%-е увеличение за последние десять лет. Nearly three million students now study outside their home countries – a 57% increase in the last decade.
Они обучаются по 57 профессиям на базе специализированных учебных заведений, предприятий, в дайханских (крестьянских) объединениях и в школах. They are studying in 57 professions on the basis of specialized educational institutions, enterprises, daikhan (peasant) associations, and in schools.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.