Beispiele für die Verwendung von "общественности" im Russischen mit Übersetzung "public"
и среди общественности стран - членов ЕС.
and among the public within the existing member countries.
Но правительства виновны в обмане общественности;
But governments are not guilty of deceiving the public;
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
Surely the Pakistani public needs to be tamed by a strongman.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой.
The public's reaction was thus contradictory.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
I therefore want to encourage public interest in space."
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
It is a fool's game to try to predict changes in public sentiments.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Its creation would also send out a new message to the European public:
Долг мировой общественности – двинуться в том же направлении.
It is the global public’s duty to take the same route.
Перезахоронение Романовых, однако, не долго волновало чувства общественности.
The reburial of the Romanovs, however, didn't touch the public's emotions for long.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
But many among the public and in the media want more.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
The administration has tried to keep the war's costs from the American public.
Ожидания общественности будут, пожалуй, выше. Публика, как правило,
The public's perception will probably be somewhat better than that.
Землеустроительные карты по-прежнему для общественности в основном недоступны.
Planning maps remain largely inaccessible to the public.
ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
FIFA desperately needs to restore its public credibility.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
The basic story of human-caused climate change is becoming clearer to the global public.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
Following the revolution, factional struggle within the MOI became public.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ.
The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung