Beispiele für die Verwendung von "общественные блага" im Russischen

<>
Америка и глобальные общественные блага America and Global Public Goods
Такие общественные блага принесли пользу и Великобритании, и другим странам. Such common goods benefited both helped Britain, but and benefited other countries as well.
В конце концов, если бы политики не могли выигрывать выборы, отбирая деньги у одних - в том числе у будущих поколений, которым придётся оплачивать часть этого счёта - и, раздавая их другим, им придётся работать намного напряжённее, чтобы продемонстрировать некоторую способность создавать общественные блага для всех. After all, if politicians could not win elections by taking money from some-including future generations, which will have to foot a portion of the bill-and giving it to others, they would have to work much harder to display some ability in producing public benefits for all.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Of course, pure public goods are rare.
Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент Global Public Goods: The Missing Component
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. Biodiversity and climatic stability are global public goods.
По определению, общественные блага означают проблему коллективного действия. By definition, public goods mean a collective-action problem.
Фискальные ограничения останутся, а власти продолжат финансировать общественные блага. Fiscal constraints will remain, as governments continue to fund public goods.
У маленьких стран нет стимулов платить за подобные глобальные общественные блага. Small countries have little incentive to pay for such global public goods.
Если же они отказываются, тогда глобальные общественные блага создаются в недостаточном объёме. When they do not, global public goods are under-produced.
Кажется, само собой разумеющимся, что развитая экономика требует адекватных, постоянных инвестиции в общественные блага. It seems self-evident that a developed economy requires adequate, ongoing investment in public goods.
Но за общественные блага надо платить, и очень важно, чтобы все платили свою справедливую долю. But public goods must be paid for, and it is imperative that everyone pays their fair share.
Более того, региональные и субрегиональные банки развития особенно подходят для того, чтобы обеспечивать региональные общественные блага. Moreover, regional and sub-regional development banks are particularly suited to provide regional public goods.
Теория заключается в том, что правительство, в качестве агента людей, собирает налоги и взамен обеспечивает общественные блага. The theory is that the government, as the agent of the people, collects taxes and delivers public goods in return.
Однако этого не случится, если слишком активно опираться на рыночные механизмы или недостаточно инвестировать в общественные блага. But this won’t happen by relying excessively on markets or underinvesting in public goods.
из-за такого уровня избегания налогообложения становится трудно финансировать общественные блага, без которых современная экономика не может процветать. writ large, his level of tax avoidance makes it difficult to finance the public goods without which a modern economy cannot flourish.
Первый, что мы все обязаны, по крайней мере частью нашего успеха, другим, получая общественные блага, которые предоставляет общество. The first is that we all owe at least some of our success to others, given the public goods that society provides.
Экономика стран, правительства которых обеспечивают данные общественные блага, функционирует гораздо лучше экономики тех стран, правительства которых этого не обеспечивают. Economies in which government provides these public goods perform far better than those in which it does not.
Несомненно, на момент его создания Всемирный банк не был задуман, как поставщик грантов учреждениям, работающим на глобальные общественные блага. To be sure, at its inception the World Bank was not conceived as a provider of grants to institutions working on global public goods.
Внутри государств правительства создают общественные блага, например, охрану общественного порядка и окружающей среды, которые приносят пользу всем гражданам без исключения. In domestic politics, governments produce public goods such as policing or a clean environment, from which all citizens can benefit and none are excluded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.